Ferheng

ku Raweya fermanî 1   »   pt Imperativo 1

89 [heştê û neh]

Raweya fermanî 1

Raweya fermanî 1

89 [oitenta e nove]

Imperativo 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Portekizî (PT) Bazî Zêde
Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe! És --------u--os--- n-o-se-as --o pre-ui-o-o! É_ t__ p_________ – n__ s____ t__ p__________ É- t-o p-e-u-ç-s- – n-o s-j-s t-o p-e-u-ç-s-! --------------------------------------------- És tão preguiçoso – não sejas tão preguiçoso! 0
Tu pir radikevî- ewqas ranekeve! T- dor-es a-é ----o-ta-d- - -ã--d---as a---t-o t-rde! T_ d_____ a__ m____ t____ – n__ d_____ a__ t__ t_____ T- d-r-e- a-é m-i-o t-r-e – n-o d-r-a- a-é t-o t-r-e- ----------------------------------------------------- Tu dormes até muito tarde – não durmas até tão tarde! 0
Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê! Tu v--- -ã---ar---–-nã- venh-- t-- t----! T_ v___ t__ t____ – n__ v_____ t__ t_____ T- v-n- t-o t-r-e – n-o v-n-a- t-o t-r-e- ----------------------------------------- Tu vens tão tarde – não venhas tão tarde! 0
Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene! Tu--is--e t-o-al---- -----ias tã--al-o! T_ r_____ t__ a___ – n__ r___ t__ a____ T- r-s-t- t-o a-t- – n-o r-a- t-o a-t-! --------------------------------------- Tu ris-te tão alto – não rias tão alto! 0
Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive! T--fal-s -ão -a-x--–-n-o-f-les-tã---a-x-! T_ f____ t__ b____ – n__ f____ t__ b_____ T- f-l-s t-o b-i-o – n-o f-l-s t-o b-i-o- ----------------------------------------- Tu falas tão baixo – não fales tão baixo! 0
Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe! Tu-bebes de---i- - n-- be--s -ant-! T_ b____ d_ m___ – n__ b____ t_____ T- b-b-s d- m-i- – n-o b-b-s t-n-o- ----------------------------------- Tu bebes de mais – não bebas tanto! 0
Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne! T- f---s -- m-is-–-n-o f--e- t---o! T_ f____ d_ m___ – n__ f____ t_____ T- f-m-s d- m-i- – n-o f-m-s t-n-o- ----------------------------------- Tu fumas de mais – não fumes tanto! 0
Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite! Tu t--ba---- d- m--s-- -----r--a-he- -a---! T_ t________ d_ m___ – n__ t________ t_____ T- t-a-a-h-s d- m-i- – n-o t-a-a-h-s t-n-o- ------------------------------------------- Tu trabalhas de mais – não trabalhes tanto! 0
Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe! Tu-va-s --- -epre-s--– --- --s --o depr----! T_ v___ t__ d_______ – n__ v__ t__ d________ T- v-i- t-o d-p-e-s- – n-o v-s t-o d-p-e-s-! -------------------------------------------- Tu vais tão depressa – não vás tão depressa! 0
Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller! Leva-t---e--S---o--M-----! L__________ S_____ M______ L-v-n-e-s-, S-n-o- M-l-e-! -------------------------- Levante-se, Senhor Müller! 0
Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller! Se--e-se- S--h-r -üll--! S________ S_____ M______ S-n-e-s-, S-n-o- M-l-e-! ------------------------ Sente-se, Senhor Müller! 0
Ranebin, Birêz Muller! F-q-e -en--d----e--o---ü--e-! F____ s_______ S_____ M______ F-q-e s-n-a-o- S-n-o- M-l-e-! ----------------------------- Fique sentado, Senhor Müller! 0
Bisebr bin! Te--- ---iência! T____ p_________ T-n-a p-c-ê-c-a- ---------------- Tenha paciência! 0
Lezê neke! Vá--om-calma! V_ c__ c_____ V- c-m c-l-a- ------------- Vá com calma! 0
Çirkekê li bendê bin! Espere--- m--e-to! E_____ u_ m_______ E-p-r- u- m-m-n-o- ------------------ Espere um momento! 0
Baldar bin! Ten-a -uida-o! T____ c_______ T-n-a c-i-a-o- -------------- Tenha cuidado! 0
Birêkûpêk bin! S-ja-p-n-u--! S___ p_______ S-j- p-n-u-l- ------------- Seja pontual! 0
Evdal nebin! N-o-s--a ---ú--d- ---! N__ s___ e_______ /___ N-o s-j- e-t-p-d- /-a- ---------------------- Não seja estúpido /-a! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -