Gustîlk biha ye? |
ቀ--ቱ-ው- -ው?
ቀ___ ው_ ነ__
ቀ-በ- ው- ነ-?
-----------
ቀለበቱ ውድ ነው?
0
t--’ar--ī-2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
|
Gustîlk biha ye?
ቀለበቱ ውድ ነው?
tek’aranī 2
|
Na, bihayê wê tenê 100 euro ye. |
አ---- ---ጋ- -ን--መቶ-ኢው- -ቻ-ነ-።
አ____ ፤ ዋ__ አ__ መ_ ኢ__ ብ_ ነ__
አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-።
-----------------------------
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
0
tek-a-an- 2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
|
Na, bihayê wê tenê 100 euro ye.
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
tek’aranī 2
|
Lêbelê li gel min tenê pêncî heye. |
ግ----- ሃምሳ -ቻ ነው።
ግ_ ያ__ ሃ__ ብ_ ነ__
ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-።
-----------------
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
0
k’el-b--u----i ne--?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
|
Lêbelê li gel min tenê pêncî heye.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
k’elebetu widi newi?
|
Tu amadeyî? |
ጨ-ሰካል- ሻል?
ጨ_____ ሻ__
ጨ-ሰ-ል- ሻ-?
----------
ጨርሰካል/ ሻል?
0
k’-----tu---di n--i?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
|
Tu amadeyî?
ጨርሰካል/ ሻል?
k’elebetu widi newi?
|
Na, hîn na. |
አ- - ገ----።
አ_ ፤ ገ_ ነ__
አ- ፤ ገ- ነ-።
-----------
አይ ፤ ገና ነኝ።
0
k-el---t---i-----wi?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
|
Na, hîn na.
አይ ፤ ገና ነኝ።
k’elebetu widi newi?
|
Lêbelê ez ê aniha amade bim. |
ግ---ሁ- -ጨ-ሳ-ው።
ግ_ አ__ እ______
ግ- አ-ን እ-ር-ለ-።
--------------
ግን አሁን እጨርሳለው።
0
āy-d--e-i -------i--n--- -e----wi---b---a--ew-.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
|
Lêbelê ez ê aniha amade bim.
ግን አሁን እጨርሳለው።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
|
Zêdetir şorbe dixwazî? |
ተጨማሪ ሾ-ባ --ልጋ-ህ----ሽ?
ተ___ ሾ__ ት___________
ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
āyi-el-mi --w-ga-i ān-d- ---o--w-----i--- new-.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
|
Zêdetir şorbe dixwazî?
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
|
Na, naxwazim. |
አይ ----ማ--አ-ፈልግም።
አ_ ፤ ተ___ አ______
አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-።
-----------------
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
0
ā---el-m- - wa--wi-ān-di ---o-īwir- -ic----e--.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
|
Na, naxwazim.
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
|
Lê berfeşîreke dî dixwazim. |
ግን ---አ---ክ-ም
ግ_ ሌ_ አ__ ክ__
ግ- ሌ- አ-ስ ክ-ም
-------------
ግን ሌላ አይስ ክሬም
0
g--i--a-e-y- h--i-a--i-h---e--.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
|
Lê berfeşîreke dî dixwazim.
ግን ሌላ አይስ ክሬም
gini yalenyi hamisa bicha newi.
|
Ev demeke dirêj e tu li vir rûdinê? |
ለ-ዙ ጊዜ-እ-- -ርክ--?
ለ__ ጊ_ እ__ ኖ_____
ለ-ዙ ጊ- እ-ህ ኖ-ክ-ሽ-
-----------------
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
0
gini --len-- ham-sa--ic---n-wi.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
|
Ev demeke dirêj e tu li vir rûdinê?
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
gini yalenyi hamisa bicha newi.
|
Na, ji mehekê ve. |
አያይ-፤ ገ---ንድ -ር--ቻ
አ__ ፤ ገ_ አ__ ወ_ ብ_
አ-ይ ፤ ገ- አ-ድ ወ- ብ-
------------------
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
0
gini yale--- h-m-s- bic-a -e--.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
|
Na, ji mehekê ve.
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
gini yalenyi hamisa bicha newi.
|
Lê ji niha ve gelek mirovan nas dikim. |
ግ- -ዙ-ሰ--ን አውቃለ-።
ግ_ ብ_ ሰ___ አ_____
ግ- ብ- ሰ-ች- አ-ቃ-ው-
-----------------
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
0
ch-e-is-kal-/ sh-li?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
|
Lê ji niha ve gelek mirovan nas dikim.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
ch’erisekali/ shali?
|
Tu yê sibê biçî malê? |
ነገ ወደ ቤ- --ዳ-ህ/ሽ?
ነ_ ወ_ ቤ_ ት_______
ነ- ወ- ቤ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
0
c--er-se-a--- -h---?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
|
Tu yê sibê biçî malê?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
ch’erisekali/ shali?
|
Na, herî zû dawiya hefteyê. |
አያ- ፤-በሳም-ቱ-መ--ሻ-ቀ-- ብ- -ው።
አ__ ፤ በ____ መ___ ቀ__ ብ_ ነ__
አ-ይ ፤ በ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች ብ- ነ-።
---------------------------
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
0
c-’e-isekali--s---i?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
|
Na, herî zû dawiya hefteyê.
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
ch’erisekali/ shali?
|
Lê ez ê roja yekşemê vegerim. |
ግን-እሁድ---ለሳ-ው።
ግ_ እ__ እ______
ግ- እ-ድ እ-ለ-ለ-።
--------------
ግን እሁድ እመለሳለው።
0
āy- ; --na n----.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
|
Lê ez ê roja yekşemê vegerim.
ግን እሁድ እመለሳለው።
āyi ; gena nenyi.
|
Keçika te gihîştî ye? |
ሴት----/ሽ---ቅ--ሄዋን ደ-ሳ-ች?
ሴ_ ል____ ለ___ ሄ__ ደ_____
ሴ- ል-ህ-ሽ ለ-ቅ- ሄ-ን ደ-ሳ-ች-
------------------------
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
0
āyi - --n- -----.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
|
Keçika te gihîştî ye?
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
āyi ; gena nenyi.
|
Na, temenê wê hîn hevdeh e. |
አያ--፣-እሷ-አስ- ሰ-ት አ-- -ው።
አ__ ፣ እ_ አ__ ሰ__ አ__ ነ__
አ-ይ ፣ እ- አ-ራ ሰ-ት አ-ቷ ነ-።
------------------------
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
0
ā-- --ge-a-ne-yi.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
|
Na, temenê wê hîn hevdeh e.
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
āyi ; gena nenyi.
|
Lê ji niha ve hevalê wê heye. |
ግ- የ-ን- -ደ---ላ-።
ግ_ የ___ ጋ__ አ___
ግ- የ-ን- ጋ-ኛ አ-ት-
----------------
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
0
g--i āhu-i-i-----i-a--wi.
g___ ā____ i_____________
g-n- ā-u-i i-h-e-i-a-e-i-
-------------------------
gini āhuni ich’erisalewi.
|
Lê ji niha ve hevalê wê heye.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
gini āhuni ich’erisalewi.
|