Jineke pîr |
ት-ቅ--ት
ት__ ሴ_
ት-ቅ ሴ-
------
ትልቅ ሴት
0
k’---s’i-i-1
k________ 1
k-i-͟-’-l- 1
------------
k’it͟s’ili 1
|
Jineke pîr
ትልቅ ሴት
k’it͟s’ili 1
|
Jineke qelew |
ወ-ራ---ት
ወ___ ሴ_
ወ-ራ- ሴ-
-------
ወፍራም ሴት
0
k-i-͟-’il--1
k________ 1
k-i-͟-’-l- 1
------------
k’it͟s’ili 1
|
Jineke qelew
ወፍራም ሴት
k’it͟s’ili 1
|
Jineke meraqdar |
ጉጉ-ሴት
ጉ_ ሴ_
ጉ- ሴ-
-----
ጉጉ ሴት
0
til--’i -ēti
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
Jineke meraqdar
ጉጉ ሴት
tilik’i sēti
|
Tirimpêlekê nû |
አዲስ --ና
አ__ መ__
አ-ስ መ-ና
-------
አዲስ መኪና
0
t--i-’i----i
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
Tirimpêlekê nû
አዲስ መኪና
tilik’i sēti
|
Tirimpêleke bilez |
ፈጣን---ና
ፈ__ መ__
ፈ-ን መ-ና
-------
ፈጣን መኪና
0
t--i--i ---i
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
Tirimpêleke bilez
ፈጣን መኪና
tilik’i sēti
|
Tirimpêleke rihet |
ም--መ-ና
ም_ መ__
ም- መ-ና
------
ምቹ መኪና
0
w--ir-m--sēti
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
Tirimpêleke rihet
ምቹ መኪና
wefirami sēti
|
Fîstanekî şîn |
ስማያ--ቀ-ስ
ስ___ ቀ__
ስ-ያ- ቀ-ስ
--------
ስማያዊ ቀሚስ
0
w-f-rami s-ti
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
Fîstanekî şîn
ስማያዊ ቀሚስ
wefirami sēti
|
Fîstanekî sor |
ቀይ ቀሚስ
ቀ_ ቀ__
ቀ- ቀ-ስ
------
ቀይ ቀሚስ
0
wef--a-i--ē-i
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
Fîstanekî sor
ቀይ ቀሚስ
wefirami sēti
|
Fîstanekî kesk |
አ--ጋዴ ቀሚስ
አ____ ቀ__
አ-ን-ዴ ቀ-ስ
---------
አረንጋዴ ቀሚስ
0
g--u--ēti
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
Fîstanekî kesk
አረንጋዴ ቀሚስ
gugu sēti
|
Çenteyekî reş |
ጥ-ር ቦርሳ
ጥ__ ቦ__
ጥ-ር ቦ-ሳ
-------
ጥቁር ቦርሳ
0
g--- s--i
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
Çenteyekî reş
ጥቁር ቦርሳ
gugu sēti
|
Çenteyekî qehweyî |
ቡኒ ቦርሳ
ቡ_ ቦ__
ቡ- ቦ-ሳ
------
ቡኒ ቦርሳ
0
gugu sē-i
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
Çenteyekî qehweyî
ቡኒ ቦርሳ
gugu sēti
|
Çaeteyekî spî |
ነ----ሳ
ነ_ ቦ__
ነ- ቦ-ሳ
------
ነጭ ቦርሳ
0
ād--i---kī-a
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
Çaeteyekî spî
ነጭ ቦርሳ
ādīsi mekīna
|
Mirovên baş |
ጥሩ --ብ- ሰዎች
ጥ_ ህ___ ሰ__
ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች
-----------
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
0
ādīs- -----a
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
Mirovên baş
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
ādīsi mekīna
|
Mirovên bi hurmet |
ትሁ- --ብ--ሰዎች
ት__ ህ___ ሰ__
ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች
------------
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
0
ā-īs- m-kī-a
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
Mirovên bi hurmet
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
ādīsi mekīna
|
Mirovên balkêş |
አ-ደሳ- ---/ ሰ-ች
አ____ ህ___ ሰ__
አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች
--------------
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
0
fe--an- me---a
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
Mirovên balkêş
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
fet’ani mekīna
|
Zarokên xwînşîrîn |
ተወ----ጆች
ተ___ ል__
ተ-ዳ- ል-ች
--------
ተወዳጅ ልጆች
0
fet’-n--mek--a
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
Zarokên xwînşîrîn
ተወዳጅ ልጆች
fet’ani mekīna
|
Zarokên bêar |
እረ-ሽ-ልጆች
እ___ ል__
እ-ባ- ል-ች
--------
እረባሽ ልጆች
0
fet-ani ---īna
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
Zarokên bêar
እረባሽ ልጆች
fet’ani mekīna
|
Zarokên tebitî |
ጨ- ል-ች
ጨ_ ል__
ጨ- ል-ች
------
ጨዋ ልጆች
0
mic-u--e-īna
m____ m_____
m-c-u m-k-n-
------------
michu mekīna
|
Zarokên tebitî
ጨዋ ልጆች
michu mekīna
|