Jineke pîr |
ት-ቅ--ት
ት__ ሴ_
ት-ቅ ሴ-
------
ትልቅ ሴት
0
k’-t-s’--- 1
k________ 1
k-i-͟-’-l- 1
------------
k’it͟s’ili 1
|
Jineke pîr
ትልቅ ሴት
k’it͟s’ili 1
|
Jineke qelew |
ወፍ-- -ት
ወ___ ሴ_
ወ-ራ- ሴ-
-------
ወፍራም ሴት
0
k--t----li 1
k________ 1
k-i-͟-’-l- 1
------------
k’it͟s’ili 1
|
Jineke qelew
ወፍራም ሴት
k’it͟s’ili 1
|
Jineke meraqdar |
ጉ--ሴት
ጉ_ ሴ_
ጉ- ሴ-
-----
ጉጉ ሴት
0
t------ s-ti
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
Jineke meraqdar
ጉጉ ሴት
tilik’i sēti
|
Tirimpêlekê nû |
አ-ስ መኪና
አ__ መ__
አ-ስ መ-ና
-------
አዲስ መኪና
0
ti-ik-i s--i
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
Tirimpêlekê nû
አዲስ መኪና
tilik’i sēti
|
Tirimpêleke bilez |
ፈ-ን---ና
ፈ__ መ__
ፈ-ን መ-ና
-------
ፈጣን መኪና
0
t-l--’i s--i
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
Tirimpêleke bilez
ፈጣን መኪና
tilik’i sēti
|
Tirimpêleke rihet |
ምቹ-መ-ና
ም_ መ__
ም- መ-ና
------
ምቹ መኪና
0
wefi--m- --ti
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
Tirimpêleke rihet
ምቹ መኪና
wefirami sēti
|
Fîstanekî şîn |
ስ-ያ----ስ
ስ___ ቀ__
ስ-ያ- ቀ-ስ
--------
ስማያዊ ቀሚስ
0
w-fir-mi ---i
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
Fîstanekî şîn
ስማያዊ ቀሚስ
wefirami sēti
|
Fîstanekî sor |
ቀ- --ስ
ቀ_ ቀ__
ቀ- ቀ-ስ
------
ቀይ ቀሚስ
0
w-fi--mi-sēti
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
Fîstanekî sor
ቀይ ቀሚስ
wefirami sēti
|
Fîstanekî kesk |
አ--ጋዴ-ቀ-ስ
አ____ ቀ__
አ-ን-ዴ ቀ-ስ
---------
አረንጋዴ ቀሚስ
0
gug--s-ti
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
Fîstanekî kesk
አረንጋዴ ቀሚስ
gugu sēti
|
Çenteyekî reş |
ጥቁር ቦርሳ
ጥ__ ቦ__
ጥ-ር ቦ-ሳ
-------
ጥቁር ቦርሳ
0
g-g--s--i
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
Çenteyekî reş
ጥቁር ቦርሳ
gugu sēti
|
Çenteyekî qehweyî |
ቡ--ቦርሳ
ቡ_ ቦ__
ቡ- ቦ-ሳ
------
ቡኒ ቦርሳ
0
g-gu -ē-i
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
Çenteyekî qehweyî
ቡኒ ቦርሳ
gugu sēti
|
Çaeteyekî spî |
ነ- ቦርሳ
ነ_ ቦ__
ነ- ቦ-ሳ
------
ነጭ ቦርሳ
0
ā-īsi-----na
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
Çaeteyekî spî
ነጭ ቦርሳ
ādīsi mekīna
|
Mirovên baş |
ጥ- ህዝ---ሰዎች
ጥ_ ህ___ ሰ__
ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች
-----------
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
0
ādī-i--e-ī-a
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
Mirovên baş
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
ādīsi mekīna
|
Mirovên bi hurmet |
ት-ት-ህ--/ -ዎች
ት__ ህ___ ሰ__
ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች
------------
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
0
ā---i m-k-na
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
Mirovên bi hurmet
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
ādīsi mekīna
|
Mirovên balkêş |
አ------ዝ-/-ሰ-ች
አ____ ህ___ ሰ__
አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች
--------------
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
0
fet’-n-------a
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
Mirovên balkêş
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
fet’ani mekīna
|
Zarokên xwînşîrîn |
ተወዳ- --ች
ተ___ ል__
ተ-ዳ- ል-ች
--------
ተወዳጅ ልጆች
0
f-t’-ni --kī-a
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
Zarokên xwînşîrîn
ተወዳጅ ልጆች
fet’ani mekīna
|
Zarokên bêar |
እረባ--ልጆች
እ___ ል__
እ-ባ- ል-ች
--------
እረባሽ ልጆች
0
fe-’------kīna
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
Zarokên bêar
እረባሽ ልጆች
fet’ani mekīna
|
Zarokên tebitî |
ጨ---ጆች
ጨ_ ል__
ጨ- ል-ች
------
ጨዋ ልጆች
0
michu--e---a
m____ m_____
m-c-u m-k-n-
------------
michu mekīna
|
Zarokên tebitî
ጨዋ ልጆች
michu mekīna
|