Hûn çi dixwazin? |
እ------ ትፈል--ቹ?
እ___ ም_ ት______
እ-ን- ም- ት-ል-ላ-?
---------------
እናንተ ምን ትፈልጋላቹ?
0
t-ik’--i-n--e-i m--ele-i
t_______ n_____ m_______
t-i-’-t- n-g-r- m-f-l-g-
------------------------
t’ik’īti negeri mefelegi
|
Hûn çi dixwazin?
እናንተ ምን ትፈልጋላቹ?
t’ik’īti negeri mefelegi
|
Hûn dixwazin futbolê bilîzin? |
እግ--ካስ--ጫወ- ትፈ---ቹ?
እ__ ካ_ መ___ ት______
እ-ር ካ- መ-ወ- ት-ል-ላ-?
-------------------
እግር ካስ መጫወት ትፈልጋላቹ?
0
t-i----i -eg------fe-egi
t_______ n_____ m_______
t-i-’-t- n-g-r- m-f-l-g-
------------------------
t’ik’īti negeri mefelegi
|
Hûn dixwazin futbolê bilîzin?
እግር ካስ መጫወት ትፈልጋላቹ?
t’ik’īti negeri mefelegi
|
Hûn dixwazin serî li hevalan bidin? |
ጓ-ኞ-ን--ጎብ-- ት--ጋ--?
ጓ____ መ____ ት______
ጓ-ኞ-ን መ-ብ-ት ት-ል-ላ-?
-------------------
ጓደኞችን መጎብኘት ትፈልጋላቹ?
0
in-ni-- -ini--ife-ig----h-?
i______ m___ t_____________
i-a-i-e m-n- t-f-l-g-l-c-u-
---------------------------
inanite mini tifeligalachu?
|
Hûn dixwazin serî li hevalan bidin?
ጓደኞችን መጎብኘት ትፈልጋላቹ?
inanite mini tifeligalachu?
|
xwestin |
መ-ለግ
መ___
መ-ለ-
----
መፈለግ
0
in---te mini---fel-gala-h-?
i______ m___ t_____________
i-a-i-e m-n- t-f-l-g-l-c-u-
---------------------------
inanite mini tifeligalachu?
|
xwestin
መፈለግ
inanite mini tifeligalachu?
|
Ez naxwazim dereng bêm. |
አ-ፍዶ--ም-ት -ልፈልግ--።
አ___ መ___ አ_____ ።
አ-ፍ- መ-ጣ- አ-ፈ-ግ- ።
------------------
አርፍዶ መምጣት አልፈልግም ።
0
in--i---m-n- t-fel-galach-?
i______ m___ t_____________
i-a-i-e m-n- t-f-l-g-l-c-u-
---------------------------
inanite mini tifeligalachu?
|
Ez naxwazim dereng bêm.
አርፍዶ መምጣት አልፈልግም ።
inanite mini tifeligalachu?
|
Ez naxwazim biçim wir. |
እዛ መሄድ-አ----ም።
እ_ መ__ አ______
እ- መ-ድ አ-ፈ-ግ-።
--------------
እዛ መሄድ አልፈልግም።
0
ig--i -as---e--’--et- -if-lig--a-hu?
i____ k___ m_________ t_____________
i-i-i k-s- m-c-’-w-t- t-f-l-g-l-c-u-
------------------------------------
igiri kasi mech’aweti tifeligalachu?
|
Ez naxwazim biçim wir.
እዛ መሄድ አልፈልግም።
igiri kasi mech’aweti tifeligalachu?
|
Ez dixwazim biçim malê. |
ወደ -ት መሄድ-እፈ---ው።
ወ_ ቤ_ መ__ እ______
ወ- ቤ- መ-ድ እ-ል-ለ-።
-----------------
ወደ ቤት መሄድ እፈልጋለው።
0
ig--i ---i m---’--e-i t-f---ga--c--?
i____ k___ m_________ t_____________
i-i-i k-s- m-c-’-w-t- t-f-l-g-l-c-u-
------------------------------------
igiri kasi mech’aweti tifeligalachu?
|
Ez dixwazim biçim malê.
ወደ ቤት መሄድ እፈልጋለው።
igiri kasi mech’aweti tifeligalachu?
|
Ez dixwazim li malê bimînim. |
ቤ- ውስጥ-መ---እ---ለው።
ቤ_ ው__ መ__ እ______
ቤ- ው-ጥ መ-ን እ-ል-ለ-።
------------------
ቤት ውስጥ መሆን እፈልጋለው።
0
ig-r- kasi -e-----e-- -ifeli-a---hu?
i____ k___ m_________ t_____________
i-i-i k-s- m-c-’-w-t- t-f-l-g-l-c-u-
------------------------------------
igiri kasi mech’aweti tifeligalachu?
|
Ez dixwazim li malê bimînim.
ቤት ውስጥ መሆን እፈልጋለው።
igiri kasi mech’aweti tifeligalachu?
|
Ez dixwazim bi tenê bimînim. |
ብቻ-ን--ሆ- -ፈል---።
ብ___ መ__ እ______
ብ-ዬ- መ-ን እ-ል-ለ-።
----------------
ብቻዬን መሆን እፈልጋለው።
0
g-----y-chini -eg----y--i-ti-e-igal---u?
g____________ m__________ t_____________
g-a-e-y-c-i-i m-g-b-n-e-i t-f-l-g-l-c-u-
----------------------------------------
gwadenyochini megobinyeti tifeligalachu?
|
Ez dixwazim bi tenê bimînim.
ብቻዬን መሆን እፈልጋለው።
gwadenyochini megobinyeti tifeligalachu?
|
Hûn dixwazin li vir bimînin? |
እ-ህ-መሆን-----ለህ-ጊያለ-?
እ__ መ__ ት___________
እ-ህ መ-ን ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
--------------------
እዚህ መሆን ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
g---eny-c-in--m--obin--t--t-f--i--lac--?
g____________ m__________ t_____________
g-a-e-y-c-i-i m-g-b-n-e-i t-f-l-g-l-c-u-
----------------------------------------
gwadenyochini megobinyeti tifeligalachu?
|
Hûn dixwazin li vir bimînin?
እዚህ መሆን ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
gwadenyochini megobinyeti tifeligalachu?
|
Hûn dixwazin li vir xwarinê bixwin? |
እዚህ---ላ-----ጋ--/---ሽ?
እ__ መ___ ት___________
እ-ህ መ-ላ- ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
እዚህ መብላት ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
g--d--y-c-----m--obinye-i-----l-gal-c--?
g____________ m__________ t_____________
g-a-e-y-c-i-i m-g-b-n-e-i t-f-l-g-l-c-u-
----------------------------------------
gwadenyochini megobinyeti tifeligalachu?
|
Hûn dixwazin li vir xwarinê bixwin?
እዚህ መብላት ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
gwadenyochini megobinyeti tifeligalachu?
|
Hûn dixwazin li vir rakevin? |
እ-- ------ፈል--ህ/---ሽ?
እ__ መ___ ት___________
እ-ህ መ-ኛ- ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
እዚህ መተኛት ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
m-fe--gi
m_______
m-f-l-g-
--------
mefelegi
|
Hûn dixwazin li vir rakevin?
እዚህ መተኛት ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
mefelegi
|
Hûn dixwazin sibê derkevin rê? |
ነገ --- -ፈ-ጋ-?
ነ_ መ__ ይ_____
ነ- መ-ድ ይ-ል-ሉ-
-------------
ነገ መሄድ ይፈልጋሉ?
0
me-e-e-i
m_______
m-f-l-g-
--------
mefelegi
|
Hûn dixwazin sibê derkevin rê?
ነገ መሄድ ይፈልጋሉ?
mefelegi
|
Hûn dixwazin heya sibê bimînin? |
እ----ገ ድረስ መ-የት--ፈ---?
እ__ ነ_ ድ__ መ___ ይ_____
እ-ከ ነ- ድ-ስ መ-የ- ይ-ል-ሉ-
----------------------
እስከ ነገ ድረስ መቆየት ይፈልጋሉ?
0
mefe-egi
m_______
m-f-l-g-
--------
mefelegi
|
Hûn dixwazin heya sibê bimînin?
እስከ ነገ ድረስ መቆየት ይፈልጋሉ?
mefelegi
|
Hûn dixwazin hesabê sibê bidin? |
ክፍ--- ነ----ጀ--ያ ---ል --ል--?
ክ____ ነ_ በ_____ መ___ ይ_____
ክ-ያ-ን ነ- በ-ጀ-ር- መ-ፈ- ይ-ል-ሉ-
---------------------------
ክፍያውን ነገ በመጀመርያ መክፈል ይፈልጋሉ?
0
ār----- m--i-’-t- āl-f--------.
ā______ m________ ā__________ .
ā-i-i-o m-m-t-a-i ā-i-e-i-i-i .
-------------------------------
ārifido memit’ati ālifeligimi .
|
Hûn dixwazin hesabê sibê bidin?
ክፍያውን ነገ በመጀመርያ መክፈል ይፈልጋሉ?
ārifido memit’ati ālifeligimi .
|
Hûn dixwazin biçin dîskoyê? |
ዳ-- -ት መ-ድ ት-ልጋላ-?
ዳ__ ቤ_ መ__ ት______
ዳ-ስ ቤ- መ-ድ ት-ል-ላ-?
------------------
ዳንስ ቤት መሄድ ትፈልጋላቹ?
0
ā-i-id---e-it’-ti ā--fe--g-mi-.
ā______ m________ ā__________ .
ā-i-i-o m-m-t-a-i ā-i-e-i-i-i .
-------------------------------
ārifido memit’ati ālifeligimi .
|
Hûn dixwazin biçin dîskoyê?
ዳንስ ቤት መሄድ ትፈልጋላቹ?
ārifido memit’ati ālifeligimi .
|
Hûn dixwazin biçin sînemayê? |
ፊ---ቤት-መሄ- -ፈ--ላ-?
ፊ__ ቤ_ መ__ ት______
ፊ-ም ቤ- መ-ድ ት-ል-ላ-?
------------------
ፊልም ቤት መሄድ ትፈልጋላቹ?
0
ā--fi-o ---i---t- ----e--g-mi-.
ā______ m________ ā__________ .
ā-i-i-o m-m-t-a-i ā-i-e-i-i-i .
-------------------------------
ārifido memit’ati ālifeligimi .
|
Hûn dixwazin biçin sînemayê?
ፊልም ቤት መሄድ ትፈልጋላቹ?
ārifido memit’ati ālifeligimi .
|
Hûn dixwazin biçin pastexaneyê? |
ካ----ድ ትፈ---ቹ?
ካ_ መ__ ት______
ካ- መ-ድ ት-ል-ላ-?
--------------
ካፌ መሄድ ትፈልጋላቹ?
0
i-- ----d--āl-fe--gi--.
i__ m_____ ā___________
i-a m-h-d- ā-i-e-i-i-i-
-----------------------
iza mehēdi ālifeligimi.
|
Hûn dixwazin biçin pastexaneyê?
ካፌ መሄድ ትፈልጋላቹ?
iza mehēdi ālifeligimi.
|