Hûn çi dixwazin? |
እ------ -ፈል--ቹ?
እ___ ም_ ት______
እ-ን- ም- ት-ል-ላ-?
---------------
እናንተ ምን ትፈልጋላቹ?
0
t’-k’īt- n--e-i -e-el-gi
t_______ n_____ m_______
t-i-’-t- n-g-r- m-f-l-g-
------------------------
t’ik’īti negeri mefelegi
|
Hûn çi dixwazin?
እናንተ ምን ትፈልጋላቹ?
t’ik’īti negeri mefelegi
|
Hûn dixwazin futbolê bilîzin? |
እግር--- መጫ---ት---ላ-?
እ__ ካ_ መ___ ት______
እ-ር ካ- መ-ወ- ት-ል-ላ-?
-------------------
እግር ካስ መጫወት ትፈልጋላቹ?
0
t’i-’--i n-ge-----fel-gi
t_______ n_____ m_______
t-i-’-t- n-g-r- m-f-l-g-
------------------------
t’ik’īti negeri mefelegi
|
Hûn dixwazin futbolê bilîzin?
እግር ካስ መጫወት ትፈልጋላቹ?
t’ik’īti negeri mefelegi
|
Hûn dixwazin serî li hevalan bidin? |
ጓ-ኞችን መ--ኘ--ት--ጋላ-?
ጓ____ መ____ ት______
ጓ-ኞ-ን መ-ብ-ት ት-ል-ላ-?
-------------------
ጓደኞችን መጎብኘት ትፈልጋላቹ?
0
i-a--te m----t-fe---a-ac-u?
i______ m___ t_____________
i-a-i-e m-n- t-f-l-g-l-c-u-
---------------------------
inanite mini tifeligalachu?
|
Hûn dixwazin serî li hevalan bidin?
ጓደኞችን መጎብኘት ትፈልጋላቹ?
inanite mini tifeligalachu?
|
xwestin |
መፈለግ
መ___
መ-ለ-
----
መፈለግ
0
i--n-t- ---- t----igalach-?
i______ m___ t_____________
i-a-i-e m-n- t-f-l-g-l-c-u-
---------------------------
inanite mini tifeligalachu?
|
xwestin
መፈለግ
inanite mini tifeligalachu?
|
Ez naxwazim dereng bêm. |
አ--ዶ መም-ት -ልፈል-ም ።
አ___ መ___ አ_____ ።
አ-ፍ- መ-ጣ- አ-ፈ-ግ- ።
------------------
አርፍዶ መምጣት አልፈልግም ።
0
i--n--e-m-n--ti-e-i---ach-?
i______ m___ t_____________
i-a-i-e m-n- t-f-l-g-l-c-u-
---------------------------
inanite mini tifeligalachu?
|
Ez naxwazim dereng bêm.
አርፍዶ መምጣት አልፈልግም ።
inanite mini tifeligalachu?
|
Ez naxwazim biçim wir. |
እዛ --- -ልፈ--ም።
እ_ መ__ አ______
እ- መ-ድ አ-ፈ-ግ-።
--------------
እዛ መሄድ አልፈልግም።
0
i--ri ka------h-a-eti---f--ig-l-c-u?
i____ k___ m_________ t_____________
i-i-i k-s- m-c-’-w-t- t-f-l-g-l-c-u-
------------------------------------
igiri kasi mech’aweti tifeligalachu?
|
Ez naxwazim biçim wir.
እዛ መሄድ አልፈልግም።
igiri kasi mech’aweti tifeligalachu?
|
Ez dixwazim biçim malê. |
ወ- ቤ- ------ልጋለው።
ወ_ ቤ_ መ__ እ______
ወ- ቤ- መ-ድ እ-ል-ለ-።
-----------------
ወደ ቤት መሄድ እፈልጋለው።
0
i--ri---s- m--h’awe-i-ti-el-g-----u?
i____ k___ m_________ t_____________
i-i-i k-s- m-c-’-w-t- t-f-l-g-l-c-u-
------------------------------------
igiri kasi mech’aweti tifeligalachu?
|
Ez dixwazim biçim malê.
ወደ ቤት መሄድ እፈልጋለው።
igiri kasi mech’aweti tifeligalachu?
|
Ez dixwazim li malê bimînim. |
ቤት ው------ ---ጋ--።
ቤ_ ው__ መ__ እ______
ቤ- ው-ጥ መ-ን እ-ል-ለ-።
------------------
ቤት ውስጥ መሆን እፈልጋለው።
0
i-ir---a-i-me---awe-i ---e-----ac--?
i____ k___ m_________ t_____________
i-i-i k-s- m-c-’-w-t- t-f-l-g-l-c-u-
------------------------------------
igiri kasi mech’aweti tifeligalachu?
|
Ez dixwazim li malê bimînim.
ቤት ውስጥ መሆን እፈልጋለው።
igiri kasi mech’aweti tifeligalachu?
|
Ez dixwazim bi tenê bimînim. |
ብቻዬ---ሆ- እ-ልጋ-ው።
ብ___ መ__ እ______
ብ-ዬ- መ-ን እ-ል-ለ-።
----------------
ብቻዬን መሆን እፈልጋለው።
0
g--d---o-hini m-g---n-e-----f-li-al--hu?
g____________ m__________ t_____________
g-a-e-y-c-i-i m-g-b-n-e-i t-f-l-g-l-c-u-
----------------------------------------
gwadenyochini megobinyeti tifeligalachu?
|
Ez dixwazim bi tenê bimînim.
ብቻዬን መሆን እፈልጋለው።
gwadenyochini megobinyeti tifeligalachu?
|
Hûn dixwazin li vir bimînin? |
እዚህ--ሆ- ት---ለ-/---ሽ?
እ__ መ__ ት___________
እ-ህ መ-ን ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
--------------------
እዚህ መሆን ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
g-----yoc-----me-ob-n-e-i-ti--li---a-h-?
g____________ m__________ t_____________
g-a-e-y-c-i-i m-g-b-n-e-i t-f-l-g-l-c-u-
----------------------------------------
gwadenyochini megobinyeti tifeligalachu?
|
Hûn dixwazin li vir bimînin?
እዚህ መሆን ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
gwadenyochini megobinyeti tifeligalachu?
|
Hûn dixwazin li vir xwarinê bixwin? |
እ-ህ መ--ት-------/ጊ-ለ-?
እ__ መ___ ት___________
እ-ህ መ-ላ- ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
እዚህ መብላት ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
gwa-----chin- m-gob---eti -if---g--ach-?
g____________ m__________ t_____________
g-a-e-y-c-i-i m-g-b-n-e-i t-f-l-g-l-c-u-
----------------------------------------
gwadenyochini megobinyeti tifeligalachu?
|
Hûn dixwazin li vir xwarinê bixwin?
እዚህ መብላት ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
gwadenyochini megobinyeti tifeligalachu?
|
Hûn dixwazin li vir rakevin? |
እ---መተ-ት-ትፈ---ህ--ያ--?
እ__ መ___ ት___________
እ-ህ መ-ኛ- ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
እዚህ መተኛት ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
me-----i
m_______
m-f-l-g-
--------
mefelegi
|
Hûn dixwazin li vir rakevin?
እዚህ መተኛት ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
mefelegi
|
Hûn dixwazin sibê derkevin rê? |
ነ- -ሄ- -ፈልጋሉ?
ነ_ መ__ ይ_____
ነ- መ-ድ ይ-ል-ሉ-
-------------
ነገ መሄድ ይፈልጋሉ?
0
m--ele-i
m_______
m-f-l-g-
--------
mefelegi
|
Hûn dixwazin sibê derkevin rê?
ነገ መሄድ ይፈልጋሉ?
mefelegi
|
Hûn dixwazin heya sibê bimînin? |
እ-ከ-ነ- --ስ--ቆየ-------?
እ__ ነ_ ድ__ መ___ ይ_____
እ-ከ ነ- ድ-ስ መ-የ- ይ-ል-ሉ-
----------------------
እስከ ነገ ድረስ መቆየት ይፈልጋሉ?
0
mefel--i
m_______
m-f-l-g-
--------
mefelegi
|
Hûn dixwazin heya sibê bimînin?
እስከ ነገ ድረስ መቆየት ይፈልጋሉ?
mefelegi
|
Hûn dixwazin hesabê sibê bidin? |
ክፍያ-ን ነገ --ጀ--ያ-መክፈል -ፈልጋ-?
ክ____ ነ_ በ_____ መ___ ይ_____
ክ-ያ-ን ነ- በ-ጀ-ር- መ-ፈ- ይ-ል-ሉ-
---------------------------
ክፍያውን ነገ በመጀመርያ መክፈል ይፈልጋሉ?
0
ārifi-o --m-t’a-i ------i---i-.
ā______ m________ ā__________ .
ā-i-i-o m-m-t-a-i ā-i-e-i-i-i .
-------------------------------
ārifido memit’ati ālifeligimi .
|
Hûn dixwazin hesabê sibê bidin?
ክፍያውን ነገ በመጀመርያ መክፈል ይፈልጋሉ?
ārifido memit’ati ālifeligimi .
|
Hûn dixwazin biçin dîskoyê? |
ዳ-ስ--ት--ሄድ-ትፈልጋ-ቹ?
ዳ__ ቤ_ መ__ ት______
ዳ-ስ ቤ- መ-ድ ት-ል-ላ-?
------------------
ዳንስ ቤት መሄድ ትፈልጋላቹ?
0
ā--f-d- mem-t’ati-āl-fe--g-mi-.
ā______ m________ ā__________ .
ā-i-i-o m-m-t-a-i ā-i-e-i-i-i .
-------------------------------
ārifido memit’ati ālifeligimi .
|
Hûn dixwazin biçin dîskoyê?
ዳንስ ቤት መሄድ ትፈልጋላቹ?
ārifido memit’ati ālifeligimi .
|
Hûn dixwazin biçin sînemayê? |
ፊ-ም ---መሄ----ልጋላ-?
ፊ__ ቤ_ መ__ ት______
ፊ-ም ቤ- መ-ድ ት-ል-ላ-?
------------------
ፊልም ቤት መሄድ ትፈልጋላቹ?
0
ār-fi------i-’a-i āl-f--i-i---.
ā______ m________ ā__________ .
ā-i-i-o m-m-t-a-i ā-i-e-i-i-i .
-------------------------------
ārifido memit’ati ālifeligimi .
|
Hûn dixwazin biçin sînemayê?
ፊልም ቤት መሄድ ትፈልጋላቹ?
ārifido memit’ati ālifeligimi .
|
Hûn dixwazin biçin pastexaneyê? |
ካፌ --- ት--ጋላቹ?
ካ_ መ__ ት______
ካ- መ-ድ ት-ል-ላ-?
--------------
ካፌ መሄድ ትፈልጋላቹ?
0
iza m--ē-- āl-fel--imi.
i__ m_____ ā___________
i-a m-h-d- ā-i-e-i-i-i-
-----------------------
iza mehēdi ālifeligimi.
|
Hûn dixwazin biçin pastexaneyê?
ካፌ መሄድ ትፈልጋላቹ?
iza mehēdi ālifeligimi.
|