Ev demsal in: |
እ--- -ቅ---ናቸው።
እ___ ወ___ ና___
እ-ዚ- ወ-ቶ- ና-ው-
--------------
እነዚህ ወቅቶች ናቸው።
0
wek-i-o-hi-a ----ye---h----a
w___________ y_______ h_____
w-k-i-o-h-n- y-’-y-r- h-n-t-
----------------------------
wek’itochina ye’āyeri hunēta
|
Ev demsal in:
እነዚህ ወቅቶች ናቸው።
wek’itochina ye’āyeri hunēta
|
bihar, havîn |
ጸ---፤ -ጋ
ጸ__ ፤ በ_
ጸ-ይ ፤ በ-
--------
ጸደይ ፤ በጋ
0
w-k--t--h--a ye-ā--r- hu-ēta
w___________ y_______ h_____
w-k-i-o-h-n- y-’-y-r- h-n-t-
----------------------------
wek’itochina ye’āyeri hunēta
|
bihar, havîn
ጸደይ ፤ በጋ
wek’itochina ye’āyeri hunēta
|
payîz û zivistan |
በል- - ክረ-ት
በ__ ፤ ክ___
በ-ግ ፤ ክ-ም-
----------
በልግ ፤ ክረምት
0
ine-īh---e----o-hi --chew-.
i______ w_________ n_______
i-e-ī-i w-k-i-o-h- n-c-e-i-
---------------------------
inezīhi wek’itochi nachewi.
|
payîz û zivistan
በልግ ፤ ክረምት
inezīhi wek’itochi nachewi.
|
Havîn germ e. |
በጋ --ታማ--ው።
በ_ ሞ___ ነ__
በ- ሞ-ታ- ነ-።
-----------
በጋ ሞቃታማ ነው።
0
in-zīh- w-k’-to-h- n--h---.
i______ w_________ n_______
i-e-ī-i w-k-i-o-h- n-c-e-i-
---------------------------
inezīhi wek’itochi nachewi.
|
Havîn germ e.
በጋ ሞቃታማ ነው።
inezīhi wek’itochi nachewi.
|
Havînê tav dertê. |
ጸ-ይ በ-ጋ-ትደምቃ-- /-ት-ራለ-።
ጸ__ በ__ ት_____ / ት_____
ጸ-ይ በ-ጋ ት-ም-ለ- / ት-ራ-ች-
-----------------------
ጸሐይ በበጋ ትደምቃለች / ትበራለች።
0
i--z-hi w-k’-t-c-i --c--wi.
i______ w_________ n_______
i-e-ī-i w-k-i-o-h- n-c-e-i-
---------------------------
inezīhi wek’itochi nachewi.
|
Havînê tav dertê.
ጸሐይ በበጋ ትደምቃለች / ትበራለች።
inezīhi wek’itochi nachewi.
|
Em ji gerîna havînê hez dikin. |
በበጋ እኛ -እግ- -ዞ-ማ-ረግ------ን።
በ__ እ_ የ___ ጉ_ ማ___ እ______
በ-ጋ እ- የ-ግ- ጉ- ማ-ረ- እ-ወ-ለ-።
---------------------------
በበጋ እኛ የእግር ጉዞ ማድረግ እንወዳለን።
0
ts’e-e-i -----a
t_______ ; b___
t-’-d-y- ; b-g-
---------------
ts’edeyi ; bega
|
Em ji gerîna havînê hez dikin.
በበጋ እኛ የእግር ጉዞ ማድረግ እንወዳለን።
ts’edeyi ; bega
|
Zivistan sar e. |
ክ-ም- --ቃዛ --።
ክ___ ቀ___ ነ__
ክ-ም- ቀ-ቃ- ነ-።
-------------
ክረምት ቀዝቃዛ ነው።
0
ts’e--yi --b--a
t_______ ; b___
t-’-d-y- ; b-g-
---------------
ts’edeyi ; bega
|
Zivistan sar e.
ክረምት ቀዝቃዛ ነው።
ts’edeyi ; bega
|
Zivistanê berf û baran dibare. |
በ-ረ-- በ-ዶ--ጥላ- ወ-----ን--።
በ____ በ__ ይ___ ወ__ ይ_____
በ-ረ-ት በ-ዶ ይ-ላ- ወ-ም ይ-ን-ል-
-------------------------
በክረምት በረዶ ይጥላል ወይም ይዘንባል።
0
t--edeyi ; -ega
t_______ ; b___
t-’-d-y- ; b-g-
---------------
ts’edeyi ; bega
|
Zivistanê berf û baran dibare.
በክረምት በረዶ ይጥላል ወይም ይዘንባል።
ts’edeyi ; bega
|
Em zivistanê ji mayîna li malê hez dikin. |
በክረ-- ቤ- --ጥ-መቀመጥ--ኛ እንወ-ለን።
በ____ ቤ_ ው__ መ___ እ_ እ______
በ-ረ-ት ቤ- ው-ጥ መ-መ- እ- እ-ወ-ለ-።
----------------------------
በክረምት ቤት ውስጥ መቀመጥ እኛ እንወዳለን።
0
b----i ;-ki--m--i
b_____ ; k_______
b-l-g- ; k-r-m-t-
-----------------
beligi ; kiremiti
|
Em zivistanê ji mayîna li malê hez dikin.
በክረምት ቤት ውስጥ መቀመጥ እኛ እንወዳለን።
beligi ; kiremiti
|
Sar e. |
ቀዝ-ዛ---።
ቀ___ ነ__
ቀ-ቃ- ነ-።
--------
ቀዝቃዛ ነው።
0
bel--i-; kire-iti
b_____ ; k_______
b-l-g- ; k-r-m-t-
-----------------
beligi ; kiremiti
|
Sar e.
ቀዝቃዛ ነው።
beligi ; kiremiti
|
Baran dibare. |
እ-ዘነበ-ነው።
እ____ ነ__
እ-ዘ-በ ነ-።
---------
እየዘነበ ነው።
0
b-l-g- - kir-m--i
b_____ ; k_______
b-l-g- ; k-r-m-t-
-----------------
beligi ; kiremiti
|
Baran dibare.
እየዘነበ ነው።
beligi ; kiremiti
|
Bayî ye. |
ነ-----ው።
ነ___ ነ__
ነ-ሻ- ነ-።
--------
ነፋሻማ ነው።
0
bega -ok’atama---w-.
b___ m________ n____
b-g- m-k-a-a-a n-w-.
--------------------
bega mok’atama newi.
|
Bayî ye.
ነፋሻማ ነው።
bega mok’atama newi.
|
Germ e. |
ሞ--- --።
ሞ___ ነ__
ሞ-ታ- ነ-።
--------
ሞቃታማ ነው።
0
be-- -ok’a-a-a n-w-.
b___ m________ n____
b-g- m-k-a-a-a n-w-.
--------------------
bega mok’atama newi.
|
Germ e.
ሞቃታማ ነው።
bega mok’atama newi.
|
Tavîn e. |
ፀሐያ- ነው።
ፀ___ ነ__
ፀ-ያ- ነ-።
--------
ፀሐያማ ነው።
0
b--a--o-’--a-a new-.
b___ m________ n____
b-g- m-k-a-a-a n-w-.
--------------------
bega mok’atama newi.
|
Tavîn e.
ፀሐያማ ነው።
bega mok’atama newi.
|
Hewa vekirî. |
አ---- ነ-።
አ____ ነ__
አ-ደ-ች ነ-።
---------
አስደሳች ነው።
0
t-’---ā-- b-b-ga-t--e-ik’-l-c-i-/ ---eral-c--.
t_______ b_____ t_____________ / t___________
t-’-h-ā-i b-b-g- t-d-m-k-a-e-h- / t-b-r-l-c-i-
----------------------------------------------
ts’eḥāyi bebega tidemik’alechi / tiberalechi.
|
Hewa vekirî.
አስደሳች ነው።
ts’eḥāyi bebega tidemik’alechi / tiberalechi.
|
Îro hewa çawa ye? |
የ--ር ---ው-ም- --ነ- -ው ዛሬ?
የ___ ሁ___ ም_ አ___ ነ_ ዛ__
የ-የ- ሁ-ታ- ም- አ-ነ- ነ- ዛ-?
------------------------
የአየር ሁኔታው ምን አይነት ነው ዛሬ?
0
t----̣--i -----a---d--ik-ale--- --tibe-a--ch-.
t_______ b_____ t_____________ / t___________
t-’-h-ā-i b-b-g- t-d-m-k-a-e-h- / t-b-r-l-c-i-
----------------------------------------------
ts’eḥāyi bebega tidemik’alechi / tiberalechi.
|
Îro hewa çawa ye?
የአየር ሁኔታው ምን አይነት ነው ዛሬ?
ts’eḥāyi bebega tidemik’alechi / tiberalechi.
|
Îro sar e. |
ዛሬ -ዝ-- ነው።
ዛ_ ቀ___ ነ__
ዛ- ቀ-ቃ- ነ-።
-----------
ዛሬ ቀዝቃዛ ነው።
0
t-’eh---i b----- --d--ik’al--hi --tibe----c-i.
t_______ b_____ t_____________ / t___________
t-’-h-ā-i b-b-g- t-d-m-k-a-e-h- / t-b-r-l-c-i-
----------------------------------------------
ts’eḥāyi bebega tidemik’alechi / tiberalechi.
|
Îro sar e.
ዛሬ ቀዝቃዛ ነው።
ts’eḥāyi bebega tidemik’alechi / tiberalechi.
|
Îro germ e. |
ዛ------ -ው።
ዛ_ ሞ___ ነ__
ዛ- ሞ-ታ- ነ-።
-----------
ዛሬ ሞቃታማ ነው።
0
b--e-a -n-- -e-ig--i-g-zo m-d----- i-i-e-al-ni.
b_____ i___ y_______ g___ m_______ i___________
b-b-g- i-y- y-’-g-r- g-z- m-d-r-g- i-i-e-a-e-i-
-----------------------------------------------
bebega inya ye’igiri guzo madiregi iniwedaleni.
|
Îro germ e.
ዛሬ ሞቃታማ ነው።
bebega inya ye’igiri guzo madiregi iniwedaleni.
|