Tu barûya li wir dibînî? |
あそこの 塔が 見えます か ?
あそこの 塔が 見えます か ?
あそこの 塔が 見えます か ?
あそこの 塔が 見えます か ?
あそこの 塔が 見えます か ?
0
sh-ze- -o nak---e
s_____ n_ n___ d_
s-i-e- n- n-k- d-
-----------------
shizen no naka de
|
Tu barûya li wir dibînî?
あそこの 塔が 見えます か ?
shizen no naka de
|
Tu çiyayê li wir dibînî? |
あそこの 山が 見えます か ?
あそこの 山が 見えます か ?
あそこの 山が 見えます か ?
あそこの 山が 見えます か ?
あそこの 山が 見えます か ?
0
sh-z-n-n---aka-de
s_____ n_ n___ d_
s-i-e- n- n-k- d-
-----------------
shizen no naka de
|
Tu çiyayê li wir dibînî?
あそこの 山が 見えます か ?
shizen no naka de
|
Tu gundê li wir dibînî? |
あそこの 村が 見えます か ?
あそこの 村が 見えます か ?
あそこの 村が 見えます か ?
あそこの 村が 見えます か ?
あそこの 村が 見えます か ?
0
a--ko no--ō -a-mi-ma---ka?
a____ n_ t_ g_ m______ k__
a-o-o n- t- g- m-e-a-u k-?
--------------------------
asoko no tō ga miemasu ka?
|
Tu gundê li wir dibînî?
あそこの 村が 見えます か ?
asoko no tō ga miemasu ka?
|
Tu çemê li wir dibînî? |
あそこの 川が 見えます か ?
あそこの 川が 見えます か ?
あそこの 川が 見えます か ?
あそこの 川が 見えます か ?
あそこの 川が 見えます か ?
0
as-ko no--ō--a---ema---k-?
a____ n_ t_ g_ m______ k__
a-o-o n- t- g- m-e-a-u k-?
--------------------------
asoko no tō ga miemasu ka?
|
Tu çemê li wir dibînî?
あそこの 川が 見えます か ?
asoko no tō ga miemasu ka?
|
Tu rêpira li wir dibînî? |
あそこの 橋が 見えます か ?
あそこの 橋が 見えます か ?
あそこの 橋が 見えます か ?
あそこの 橋が 見えます か ?
あそこの 橋が 見えます か ?
0
a-o-o n--t---a --em--- k-?
a____ n_ t_ g_ m______ k__
a-o-o n- t- g- m-e-a-u k-?
--------------------------
asoko no tō ga miemasu ka?
|
Tu rêpira li wir dibînî?
あそこの 橋が 見えます か ?
asoko no tō ga miemasu ka?
|
Tu gola li wir dibînî? |
あそこの 湖が 見えます か ?
あそこの 湖が 見えます か ?
あそこの 湖が 見えます か ?
あそこの 湖が 見えます か ?
あそこの 湖が 見えます か ?
0
asoko--o -am- ----i--a----a?
a____ n_ y___ g_ m______ k__
a-o-o n- y-m- g- m-e-a-u k-?
----------------------------
asoko no yama ga miemasu ka?
|
Tu gola li wir dibînî?
あそこの 湖が 見えます か ?
asoko no yama ga miemasu ka?
|
Civîka li vir diçe xwaşa min. |
あそこの 鳥が 気に入り ました 。
あそこの 鳥が 気に入り ました 。
あそこの 鳥が 気に入り ました 。
あそこの 鳥が 気に入り ました 。
あそこの 鳥が 気に入り ました 。
0
a-o-o no-y-m--ga--i-------a?
a____ n_ y___ g_ m______ k__
a-o-o n- y-m- g- m-e-a-u k-?
----------------------------
asoko no yama ga miemasu ka?
|
Civîka li vir diçe xwaşa min.
あそこの 鳥が 気に入り ました 。
asoko no yama ga miemasu ka?
|
Dara li xwaşiya min diçe. |
あそこの 木が 気に入り ました 。
あそこの 木が 気に入り ました 。
あそこの 木が 気に入り ました 。
あそこの 木が 気に入り ました 。
あそこの 木が 気に入り ました 。
0
a---o no-y-ma ga-m--mas- -a?
a____ n_ y___ g_ m______ k__
a-o-o n- y-m- g- m-e-a-u k-?
----------------------------
asoko no yama ga miemasu ka?
|
Dara li xwaşiya min diçe.
あそこの 木が 気に入り ました 。
asoko no yama ga miemasu ka?
|
Kevirê li vir li xweşiya min diçe. |
この 石が 気に入り ました 。
この 石が 気に入り ました 。
この 石が 気に入り ました 。
この 石が 気に入り ました 。
この 石が 気に入り ました 。
0
as----no mur------ie---u ka?
a____ n_ m___ g_ m______ k__
a-o-o n- m-r- g- m-e-a-u k-?
----------------------------
asoko no mura ga miemasu ka?
|
Kevirê li vir li xweşiya min diçe.
この 石が 気に入り ました 。
asoko no mura ga miemasu ka?
|
Parqa li wir li xwaşiya min diçe. |
あそこの 公園が 気に入り ました 。
あそこの 公園が 気に入り ました 。
あそこの 公園が 気に入り ました 。
あそこの 公園が 気に入り ました 。
あそこの 公園が 気に入り ました 。
0
asok- n- ---a -a -ie---u -a?
a____ n_ m___ g_ m______ k__
a-o-o n- m-r- g- m-e-a-u k-?
----------------------------
asoko no mura ga miemasu ka?
|
Parqa li wir li xwaşiya min diçe.
あそこの 公園が 気に入り ました 。
asoko no mura ga miemasu ka?
|
Bexçeyê li wir li xwaşiya min diçe. |
あそこの 庭が 気に入り ました 。
あそこの 庭が 気に入り ました 。
あそこの 庭が 気に入り ました 。
あそこの 庭が 気に入り ました 。
あそこの 庭が 気に入り ました 。
0
a-o-o------ra g- mi-masu-ka?
a____ n_ m___ g_ m______ k__
a-o-o n- m-r- g- m-e-a-u k-?
----------------------------
asoko no mura ga miemasu ka?
|
Bexçeyê li wir li xwaşiya min diçe.
あそこの 庭が 気に入り ました 。
asoko no mura ga miemasu ka?
|
Kulîlka li vir li xweşiya min diçe. |
この花が 気に入り ました 。
この花が 気に入り ました 。
この花が 気に入り ました 。
この花が 気に入り ました 。
この花が 気に入り ました 。
0
a---o--- k--a--a-miem--u --?
a____ n_ k___ g_ m______ k__
a-o-o n- k-w- g- m-e-a-u k-?
----------------------------
asoko no kawa ga miemasu ka?
|
Kulîlka li vir li xweşiya min diçe.
この花が 気に入り ました 。
asoko no kawa ga miemasu ka?
|
Ez vî xweşik dibînim. |
きれい です ね 。
きれい です ね 。
きれい です ね 。
きれい です ね 。
きれい です ね 。
0
asok---- ---a -- mi---su--a?
a____ n_ k___ g_ m______ k__
a-o-o n- k-w- g- m-e-a-u k-?
----------------------------
asoko no kawa ga miemasu ka?
|
Ez vî xweşik dibînim.
きれい です ね 。
asoko no kawa ga miemasu ka?
|
Ez vî ecêb dibînim. |
面白い です ね 。
面白い です ね 。
面白い です ね 。
面白い です ね 。
面白い です ね 。
0
as-k- ----a-- g--m-e--su-k-?
a____ n_ k___ g_ m______ k__
a-o-o n- k-w- g- m-e-a-u k-?
----------------------------
asoko no kawa ga miemasu ka?
|
Ez vî ecêb dibînim.
面白い です ね 。
asoko no kawa ga miemasu ka?
|
Ez vî berzîş dibînim. |
とても 美しい です ね 。
とても 美しい です ね 。
とても 美しい です ね 。
とても 美しい です ね 。
とても 美しい です ね 。
0
a--ko n---ash- ----i-m-----a?
a____ n_ h____ g_ m______ k__
a-o-o n- h-s-i g- m-e-a-u k-?
-----------------------------
asoko no hashi ga miemasu ka?
|
Ez vî berzîş dibînim.
とても 美しい です ね 。
asoko no hashi ga miemasu ka?
|
Ez vî kirêt dibînim. |
醜い です ね 。
醜い です ね 。
醜い です ね 。
醜い です ね 。
醜い です ね 。
0
a-ok- -o-hashi-g--mie-a-u k-?
a____ n_ h____ g_ m______ k__
a-o-o n- h-s-i g- m-e-a-u k-?
-----------------------------
asoko no hashi ga miemasu ka?
|
Ez vî kirêt dibînim.
醜い です ね 。
asoko no hashi ga miemasu ka?
|
Ez vî acizker dibînim. |
退屈 です ね 。
退屈 です ね 。
退屈 です ね 。
退屈 です ね 。
退屈 です ね 。
0
a-ok---- h-sh- -a -iemasu-ka?
a____ n_ h____ g_ m______ k__
a-o-o n- h-s-i g- m-e-a-u k-?
-----------------------------
asoko no hashi ga miemasu ka?
|
Ez vî acizker dibînim.
退屈 です ね 。
asoko no hashi ga miemasu ka?
|
Ez vî tirsnak dibînim. |
ひどい です ね 。
ひどい です ね 。
ひどい です ね 。
ひどい です ね 。
ひどい です ね 。
0
aso-o -o m---m- -- -ie-as---a?
a____ n_ m_____ g_ m______ k__
a-o-o n- m-z-m- g- m-e-a-u k-?
------------------------------
asoko no mizūmi ga miemasu ka?
|
Ez vî tirsnak dibînim.
ひどい です ね 。
asoko no mizūmi ga miemasu ka?
|