berçavk
眼鏡
眼鏡
眼鏡
眼鏡
眼鏡
0
s-o-- ---me-s-i 2
s____ d________ 2
s-o-ū d-i-e-s-i 2
-----------------
shoyū daimeishi 2
berçavk
眼鏡
shoyū daimeishi 2
Wî berçavka xwe ji bîr kir.
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
0
s---ū ---m-ish- 2
s____ d________ 2
s-o-ū d-i-e-s-i 2
-----------------
shoyū daimeishi 2
Wî berçavka xwe ji bîr kir.
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
shoyū daimeishi 2
Berçevka wî li kû ye?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
0
mega-e
m_____
m-g-n-
------
megane
Berçevka wî li kû ye?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
megane
saet
時計
時計
時計
時計
時計
0
m--a-e
m_____
m-g-n-
------
megane
Saeta wî xirabeye.
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
0
meg-ne
m_____
m-g-n-
------
megane
Saeta wî xirabeye.
彼の 時計は 壊れて います 。
megane
Saet li dîwêr daliqandî ye.
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
0
k--e-w- --r--n- m-ga-- o -a-uremas---a.
k___ w_ k___ n_ m_____ o w_____________
k-r- w- k-r- n- m-g-n- o w-s-r-m-s-i-a-
---------------------------------------
kare wa kare no megane o wasuremashita.
Saet li dîwêr daliqandî ye.
時計が 壁に かかって います 。
kare wa kare no megane o wasuremashita.
pasaport
パスポート
パスポート
パスポート
パスポート
パスポート
0
kare w- -ar- -- m-g-n- - -asu-e-a-h--a.
k___ w_ k___ n_ m_____ o w_____________
k-r- w- k-r- n- m-g-n- o w-s-r-m-s-i-a-
---------------------------------------
kare wa kare no megane o wasuremashita.
pasaport
パスポート
kare wa kare no megane o wasuremashita.
Wî pasaporta xwe winda kir.
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
0
k--- -a k-re no-m-gan--o--as---m-s----.
k___ w_ k___ n_ m_____ o w_____________
k-r- w- k-r- n- m-g-n- o w-s-r-m-s-i-a-
---------------------------------------
kare wa kare no megane o wasuremashita.
Wî pasaporta xwe winda kir.
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
kare wa kare no megane o wasuremashita.
Pasaporta wî li kû ye?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
0
k----no -e---- wa ---- ni---u -o-es--ka?
k___ n_ m_____ w_ d___ n_ a__ n_____ k__
k-r- n- m-g-n- w- d-k- n- a-u n-d-s- k-?
----------------------------------------
kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
Pasaporta wî li kû ye?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
ew- hûn
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
0
k----no m---ne-----o-o--i aru---d-su ka?
k___ n_ m_____ w_ d___ n_ a__ n_____ k__
k-r- n- m-g-n- w- d-k- n- a-u n-d-s- k-?
----------------------------------------
kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
ew- hûn
彼ら―彼らの
kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin.
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
0
k--e no--ega-- wa -o-o ni a----od--u--a?
k___ n_ m_____ w_ d___ n_ a__ n_____ k__
k-r- n- m-g-n- w- d-k- n- a-u n-d-s- k-?
----------------------------------------
kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin.
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
Lê vaye dê û bavên wan tên!
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
0
to--i
t____
t-k-i
-----
tokei
Lê vaye dê û bavên wan tên!
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
tokei
Hûn- hûn
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
0
t-kei
t____
t-k-i
-----
tokei
Gera we çawabû, birêz Müller?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
0
t-kei
t____
t-k-i
-----
tokei
Gera we çawabû, birêz Müller?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
tokei
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
0
k-r- n----ke- ----o-arete i--su.
k___ n_ t____ w_ k_______ i_____
k-r- n- t-k-i w- k-w-r-t- i-a-u-
--------------------------------
kare no tokei wa kowarete imasu.
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
kare no tokei wa kowarete imasu.
Hûn- hûn
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
0
k-r---o-t-ke- w- -o-are-e i--su.
k___ n_ t____ w_ k_______ i_____
k-r- n- t-k-i w- k-w-r-t- i-a-u-
--------------------------------
kare no tokei wa kowarete imasu.
Hûn- hûn
あなたーあなたの
kare no tokei wa kowarete imasu.
Gera we çawa bû , birêz Schmidt?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
0
k-r--no t--ei -a-kowarete-im-s-.
k___ n_ t____ w_ k_______ i_____
k-r- n- t-k-i w- k-w-r-t- i-a-u-
--------------------------------
kare no tokei wa kowarete imasu.
Gera we çawa bû , birêz Schmidt?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
kare no tokei wa kowarete imasu.
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
0
t---- -- -a-e--i --ka--e -mas-.
t____ g_ k___ n_ k______ i_____
t-k-i g- k-b- n- k-k-t-e i-a-u-
-------------------------------
tokei ga kabe ni kakatte imasu.
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
tokei ga kabe ni kakatte imasu.