Ferheng

ku Cînavka xwedîtiyê 2   »   lt Savybiniai įvardžiai 2

67 [şêst û heft]

Cînavka xwedîtiyê 2

Cînavka xwedîtiyê 2

67 [šešiasdešimt septyni]

Savybiniai įvardžiai 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Lîtvanyayî Bazî Zêde
berçavk aki--ai a______ a-i-i-i ------- akiniai 0
Wî berçavka xwe ji bîr kir. J-s--a--r-- sa----k-niu-. J__ p______ s___ a_______ J-s p-m-r-o s-v- a-i-i-s- ------------------------- Jis pamiršo savo akinius. 0
Berçevka wî li kû ye? Kur----o--k-ni-i? K____ j_ a_______ K-r-i j- a-i-i-i- ----------------- Kurgi jo akiniai? 0
saet la-----is l________ l-i-r-d-s --------- laikrodis 0
Saeta wî xirabeye. J- -a-kro-i- --ge-o. J_ l________ s______ J- l-i-r-d-s s-g-d-. -------------------- Jo laikrodis sugedo. 0
Saet li dîwêr daliqandî ye. L----o----k-bo a---si-no-. L________ k___ a__ s______ L-i-r-d-s k-b- a-t s-e-o-. -------------------------- Laikrodis kabo ant sienos. 0
pasaport p-s-s p____ p-s-s ----- pasas 0
Wî pasaporta xwe winda kir. J---pam-t- sa-o p--ą. J__ p_____ s___ p____ J-s p-m-t- s-v- p-s-. --------------------- Jis pametė savo pasą. 0
Pasaporta wî li kû ye? K--gi--- -a--s? K____ j_ p_____ K-r-i j- p-s-s- --------------- Kurgi jo pasas? 0
ew- hûn j-e---os-—-jų j___ j__ — j_ j-e- j-s — j- ------------- jie, jos — jų 0
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. V----i---gal- -a--- --vo ----. V_____ n_____ r____ s___ t____ V-i-a- n-g-l- r-s-i s-v- t-v-. ------------------------------ Vaikai negali rasti savo tėvų. 0
Lê vaye dê û bavên wan tên! B-t --a -- --e-n------ėva-! B__ č__ g_ a_____ j_ t_____ B-t č-a g- a-e-n- j- t-v-i- --------------------------- Bet čia gi ateina jų tėvai! 0
Hûn- hûn Jūs —-j--ų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
Gera we çawabû, birêz Müller? K--i- b--- /-k--p sek-si----- -el--nė,--o-e --ule--? K____ b___ / k___ s_____ j___ k_______ p___ M_______ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- j-s- k-l-o-ė- p-n- M-u-e-i- ---------------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri? 0
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? K-r-------m---, -o-- ----er-? K__ j___ ž_____ p___ M_______ K-r j-s- ž-o-a- p-n- M-u-e-i- ----------------------------- Kur jūsų žmona, pone Miuleri? 0
Hûn- hûn Jūs --jūsų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
Gera we çawa bû , birêz Schmidt? Kok-- -u-o---k-----e-ės- --l---ė---o-i- --it? K____ b___ / k___ s_____ k_______ p____ Š____ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- k-l-o-ė- p-n-a Š-i-? --------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit? 0
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? K-r--ūsų --ra----o--------? K__ j___ v_____ p____ Š____ K-r j-s- v-r-s- p-n-a Š-i-? --------------------------- Kur jūsų vyras, ponia Šmit? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -