Ferheng

ku Gîhanek 1   »   hr Veznici 1

94 [not û çar]

Gîhanek 1

Gîhanek 1

94 [devedeset i četiri]

Veznici 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Xirwatî Bazî Zêde
Heya ku baran bisekine raweste. Če------k kiša-n- --e--a--. Č____ d__ k___ n_ p________ Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-. --------------------------- Čekaj dok kiša ne prestane. 0
Heya ku ez amade bim li bendê be. Č-ka---o------u--m got--. Č____ d__ n_ b____ g_____ Č-k-j d-k n- b-d-m g-t-v- ------------------------- Čekaj dok ne budem gotov. 0
Heya ku ew cardin vegere raweste. Če-aj-dok-s--o- -e--r---. Č____ d__ s_ o_ n_ v_____ Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i- ------------------------- Čekaj dok se on ne vrati. 0
Ez li bendê me heya ku porê min ziwa dibe. Čekam-dok--i -e -os---e ---š-. Č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____ Č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i- ------------------------------ Čekam dok mi se kosa ne osuši. 0
Ez li bendê me heya ku fîlm diqede. Če--m-d-k --lm----zavr-i. Č____ d__ f___ n_ z______ Č-k-m d-k f-l- n- z-v-š-. ------------------------- Čekam dok film ne završi. 0
Heya ku lempeya kesk vêdikeve ez li bendê dimînim. Čeka- d-k ne-b--e z-le-o svje--- na se-aforu. Č____ d__ n_ b___ z_____ s______ n_ s________ Č-k-m d-k n- b-d- z-l-n- s-j-t-o n- s-m-f-r-. --------------------------------------------- Čekam dok ne bude zeleno svjetlo na semaforu. 0
Tu yê kengî biçî betlanê? K--a-p----eš-n--------j- o---r? K___ p______ n_ g_______ o_____ K-d- p-t-j-š n- g-d-š-j- o-m-r- ------------------------------- Kada putuješ na godišnji odmor? 0
Beriya betlaneya havînê? J-š -r-j--l---nih -raz-ika? J__ p____ l______ p________ J-š p-i-e l-e-n-h p-a-n-k-? --------------------------- Još prije ljetnih praznika? 0
Belê, beriya destpêkirina betlaneya havînê. Da,--o- pr-je--ego--t---očn--l--t-- -r--nic-. D__ j__ p____ n___ š__ p____ l_____ p________ D-, j-š p-i-e n-g- š-o p-č-u l-e-n- p-a-n-c-. --------------------------------------------- Da, još prije nego što počnu ljetni praznici. 0
Beriya destpêkirina zivistanê serban tamîr bike. Po-ra-i---o--pr----ne-o š-o--o-e -i--. P______ k___ p____ n___ š__ d___ z____ P-p-a-i k-o- p-i-e n-g- š-o d-đ- z-m-. -------------------------------------- Popravi krov prije nego što dođe zima. 0
Beriya ku tu li ser masê rûnê, destên xwe bişo. O--------e p--je-n--- -to -j---eš----stol. O____ r___ p____ n___ š__ s______ z_ s____ O-e-i r-k- p-i-e n-g- š-o s-e-n-š z- s-o-. ------------------------------------------ Operi ruke prije nego što sjedneš za stol. 0
Beriya ku tu derkevî derve, camê bigire. Zat---i pr--o---rij--ne-o-št- -z--eš. Z______ p_____ p____ n___ š__ i______ Z-t-o-i p-o-o- p-i-e n-g- š-o i-a-e-. ------------------------------------- Zatvori prozor prije nego što izađeš. 0
Tu yê kengî bê malê? Ka-a -eš -oći--u-i? K___ ć__ d___ k____ K-d- ć-š d-ć- k-ć-? ------------------- Kada ćeš doći kući? 0
Piştî waneyê. P-s-i-- ---t-v-? P______ n_______ P-s-i-e n-s-a-e- ---------------- Poslije nastave? 0
Belê, piştî ku wane qediya. D-, --kon št- -ast-va-za----. D__ n____ š__ n______ z______ D-, n-k-n š-o n-s-a-a z-v-š-. ----------------------------- Da, nakon što nastava završi. 0
Piştî ku qeza kir, ew êdî nexebitî. Na--n-š-- -e ---o----r-ć-, nij----š- ----o ra--t-. N____ š__ j_ i___ n_______ n___ v___ m____ r______ N-k-n š-o j- i-a- n-s-e-u- n-j- v-š- m-g-o r-d-t-. -------------------------------------------------- Nakon što je imao nesreću, nije više mogao raditi. 0
Piştî ku karê xwe winda kir, çû Emerîkayê. Na-on--t---e --g-bi---os--,--ti-a- je-u Ameri-u. N____ š__ j_ i______ p_____ o_____ j_ u A_______ N-k-n š-o j- i-g-b-o p-s-o- o-i-a- j- u A-e-i-u- ------------------------------------------------ Nakon što je izgubio posao, otišao je u Ameriku. 0
Ew, piştî ku çû Emerîkayê dewlemend bû. N--on-št- -e -tiš-o u--m---ku---ostao-j- ---at. N____ š__ j_ o_____ u A_______ p_____ j_ b_____ N-k-n š-o j- o-i-a- u A-e-i-u- p-s-a- j- b-g-t- ----------------------------------------------- Nakon što je otišao u Ameriku, postao je bogat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -