Ferheng

ku Gîhanek 3   »   ta இணைப்புச் சொற்கள் 3

96 [not û şeş]

Gîhanek 3

Gîhanek 3

96 [தொண்ணூற்று ஆறு]

96 [Toṇṇūṟṟu āṟu]

இணைப்புச் சொற்கள் 3

iṇaippuc coṟkaḷ 3

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Tamîlî Bazî Zêde
Çawa ku saet lêdixe ez hişyar dibim. அ-ா-ம-----த--வ---்----் எ-ுந--ு-வ-ட-கி--ன். அ___ அ______ நா_ எ___ வி_____ அ-ா-ம- அ-ி-்-வ-ட-் ந-ன- எ-ு-்-ு வ-ட-க-ற-ன-. ------------------------------------------- அலாரம் அடித்தவுடன் நான் எழுந்து விடுகிறேன். 0
iṇ-ipp-c c---a--3 i_______ c_____ 3 i-a-p-u- c-ṟ-a- 3 ----------------- iṇaippuc coṟkaḷ 3
Ez dibetilim gava wane xebitîna min hewce dike. ப--க-- வ--்ட--்---்- -டனே-ே ந-----ளை--படைந்-- வ--ுகிற---. ப___ வே___ எ__ உ___ நா_ க______ வி_____ ப-ி-்- வ-ண-ட-ம- எ-்- உ-ன-ய- ந-ன- க-ை-்-ட-ந-த- வ-ட-க-ற-ன-. --------------------------------------------------------- படிக்க வேண்டும் என்ற உடனேயே நான் களைப்படைந்து விடுகிறேன். 0
i-aip-u-------ḷ-3 i_______ c_____ 3 i-a-p-u- c-ṟ-a- 3 ----------------- iṇaippuc coṟkaḷ 3
Çawa dibime 60, ez ê dest ji xebatê berdim. என-்-ு -றுப-- -யதான-ுடன் -ா-் வ-லை -ெய்வதை ---ு-்---வ--ுவ-ன். எ___ அ___ வ______ நா_ வே_ செ___ நி___ வி____ எ-க-க- அ-ு-த- வ-த-ன-ு-ன- ந-ன- வ-ல- ச-ய-வ-ை ந-ற-த-த- வ-ட-வ-ன-. ------------------------------------------------------------- எனக்கு அறுபது வயதானவுடன் நான் வேலை செய்வதை நிறுத்தி விடுவேன். 0
a-ār-m ----tavu-aṉ nā- e-u--- -iṭ--i--ṉ. a_____ a__________ n__ e_____ v_________ a-ā-a- a-i-t-v-ṭ-ṉ n-ṉ e-u-t- v-ṭ-k-ṟ-ṉ- ---------------------------------------- alāram aṭittavuṭaṉ nāṉ eḻuntu viṭukiṟēṉ.
Hûn ê kengî bigerin? ந-ங-கள----்--ழ-து -போன் -ெய--ீ---ள-? நீ___ எ____ ஃ__ செ______ ந-ங-க-் எ-்-ொ-ு-ு ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ர-க-்- ------------------------------------ நீங்கள் எப்பொழுது ஃபோன் செய்வீர்கள்? 0
a--ram-aṭit---uṭ-ṉ--ā--e-u-----iṭ---ṟēṉ. a_____ a__________ n__ e_____ v_________ a-ā-a- a-i-t-v-ṭ-ṉ n-ṉ e-u-t- v-ṭ-k-ṟ-ṉ- ---------------------------------------- alāram aṭittavuṭaṉ nāṉ eḻuntu viṭukiṟēṉ.
Çawa ku demeke min e vala hebe. ஒர- -ி--ட-ச--ம்-க-ட--்-வ---். ஒ_ நி__ ச___ கி_______ ஒ-ு ந-ம-ட ச-ய-் க-ட-த-த-ு-ன-. ----------------------------- ஒரு நிமிட சமயம் கிடைத்தவுடன். 0
alār-m --it---u-a- -----ḻ-n-- viṭ-k----. a_____ a__________ n__ e_____ v_________ a-ā-a- a-i-t-v-ṭ-ṉ n-ṉ e-u-t- v-ṭ-k-ṟ-ṉ- ---------------------------------------- alāram aṭittavuṭaṉ nāṉ eḻuntu viṭukiṟēṉ.
Çawa ku piçekî wextê wî hebe, ê bigere. சி-ி-- ---ம--க--ை---வு--் -வ-- ஃ-ோ-் செ--வா--. சி__ ச___ கி______ அ__ ஃ__ செ____ ச-ற-த- ச-ய-் க-ட-த-த-ு-ன- அ-ன- ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ன-. ---------------------------------------------- சிறிது சமயம் கிடைத்தவுடன் அவன் ஃபோன் செய்வான். 0
Pa--kka--ēṇ-um-e--- --a-ēy- n-ṉ-kaḷaip-a-a-ntu-v--u---ēṉ. P______ v_____ e___ u______ n__ k_____________ v_________ P-ṭ-k-a v-ṇ-u- e-ṟ- u-a-ē-ē n-ṉ k-ḷ-i-p-ṭ-i-t- v-ṭ-k-ṟ-ṉ- --------------------------------------------------------- Paṭikka vēṇṭum eṉṟa uṭaṉēyē nāṉ kaḷaippaṭaintu viṭukiṟēṉ.
Hûn ê çiqasî bixebitin? நீங-ள- --்--வ-------ள--வ--- -ெ---ீ-்கள்? நீ___ எ____ நா___ வே_ செ______ ந-ங-ள- எ-்-ள-ு ந-ட-க-் வ-ல- ச-ய-வ-ர-க-்- ---------------------------------------- நீஙகள் எவ்வளவு நாட்கள் வேலை செய்வீர்கள்? 0
P-ṭik-a v-ṇ--- eṉṟa ---ṉē---nā---a-a-pp---i-tu-v---k---ṉ. P______ v_____ e___ u______ n__ k_____________ v_________ P-ṭ-k-a v-ṇ-u- e-ṟ- u-a-ē-ē n-ṉ k-ḷ-i-p-ṭ-i-t- v-ṭ-k-ṟ-ṉ- --------------------------------------------------------- Paṭikka vēṇṭum eṉṟa uṭaṉēyē nāṉ kaḷaippaṭaintu viṭukiṟēṉ.
Heya ku ez bikaribim, ê bixebitim. எ-்-ா-் -ுடி-ு-் --- -ே-ை செ-்-ே--. எ___ மு___ வ_ வே_ செ____ எ-்-ா-் ம-ட-ய-ம- வ-ை வ-ல- ச-ய-வ-ன-. ----------------------------------- என்னால் முடியும் வரை வேலை செய்வேன். 0
P-ṭ-kka ---ṭum-e-ṟa uṭ-ṉ-yē---- k--a---aṭai--u---ṭuk--ē-. P______ v_____ e___ u______ n__ k_____________ v_________ P-ṭ-k-a v-ṇ-u- e-ṟ- u-a-ē-ē n-ṉ k-ḷ-i-p-ṭ-i-t- v-ṭ-k-ṟ-ṉ- --------------------------------------------------------- Paṭikka vēṇṭum eṉṟa uṭaṉēyē nāṉ kaḷaippaṭaintu viṭukiṟēṉ.
Heya ku tenduristiya min di cih de be ez ê bixebitim. நா-் ஆ-ோக்க--மா- உள்- வ-- வேல- ச---வ--். நா_ ஆ______ உ__ வ_ வே_ செ____ ந-ன- ஆ-ோ-்-ி-ம-க உ-்- வ-ை வ-ல- ச-ய-வ-ன-. ---------------------------------------- நான் ஆரோக்கியமாக உள்ள வரை வேலை செய்வேன். 0
Eṉa-k----u--tu ----tāṉ-vu-a- nāṉ-v---i----vat-i----u------ṭ----. E_____ a______ v____________ n__ v____ c_______ n______ v_______ E-a-k- a-u-a-u v-y-t-ṉ-v-ṭ-ṉ n-ṉ v-l-i c-y-a-a- n-ṟ-t-i v-ṭ-v-ṉ- ---------------------------------------------------------------- Eṉakku aṟupatu vayatāṉavuṭaṉ nāṉ vēlai ceyvatai niṟutti viṭuvēṉ.
Di cihê ku bixebite de, li ser nivîn radikeve. அ-ன் வ-லை -ெய்-த---ு ப--ல்-படுக்கையி-்--ட-த-த-க-க--்-----ுக்கி-ான-. அ__ வே_ செ_____ ப__ ப_____ ப_______ இ______ அ-ன- வ-ல- ச-ய-வ-ற-க- ப-ி-் ப-ு-்-ை-ி-் ப-ு-்-ு-்-ொ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------------------------------------- அவன் வேலை செய்வதற்கு பதில் படுக்கையில் படுத்துக்கொண்டு இருக்கிறான். 0
Eṉak-u-a-upat- v-y-t-ṉavuṭaṉ-----v-lai -eyv--ai ni-utt- -i-uvē-. E_____ a______ v____________ n__ v____ c_______ n______ v_______ E-a-k- a-u-a-u v-y-t-ṉ-v-ṭ-ṉ n-ṉ v-l-i c-y-a-a- n-ṟ-t-i v-ṭ-v-ṉ- ---------------------------------------------------------------- Eṉakku aṟupatu vayatāṉavuṭaṉ nāṉ vēlai ceyvatai niṟutti viṭuvēṉ.
Di cihê ku xwarinê çê bike de, rojnamê dixwîne. அ-ள்-ச-ை--பதற------ி-் -ெ-்--த--ாள- -ாசி-்த-க-கொ-்---இரு-்க-ற-ள-. அ__ ச______ ப__ செ_____ வா_______ இ______ அ-ள- ச-ை-்-த-்-ு ப-ி-் ச-ய-த-த-த-ள- வ-ச-த-த-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ா-்- ----------------------------------------------------------------- அவள் சமைப்பதற்கு பதில் செய்தித்தாள் வாசித்துக்கொண்டு இருக்கிறாள். 0
Eṉ---------a----a-atā--vuṭ------ v------eyvat-- --ṟ-----v-ṭu-ēṉ. E_____ a______ v____________ n__ v____ c_______ n______ v_______ E-a-k- a-u-a-u v-y-t-ṉ-v-ṭ-ṉ n-ṉ v-l-i c-y-a-a- n-ṟ-t-i v-ṭ-v-ṉ- ---------------------------------------------------------------- Eṉakku aṟupatu vayatāṉavuṭaṉ nāṉ vēlai ceyvatai niṟutti viṭuvēṉ.
Di cihê ku biçe malê de, li meyxanê rûdinê. அவ------்--ற்கு--ோவதற்-ு பதி-- -துக்க--யி--- -ா-ி-் இ-ு--கிறா-். அ__ வீ____ போ____ ப__ ம_______ பா__ இ______ அ-ன- வ-ட-ட-ற-க- ப-வ-ற-க- ப-ி-் ம-ு-்-ட-ய-ல-/ ப-ர-ல- இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------------------------------------------------------- அவன் வீட்டிற்கு போவதற்கு பதில் மதுக்கடையில்/ பாரில் இருக்கிறான். 0
N--ka--e----u-u--pō----yvī--aḷ? N_____ e_______ ḥ___ c_________ N-ṅ-a- e-p-ḻ-t- ḥ-ō- c-y-ī-k-ḷ- ------------------------------- Nīṅkaḷ eppoḻutu ḥpōṉ ceyvīrkaḷ?
Biqasî ku ez dizanim ew li vir rûdinê. எ------் த-----தவரை- அ-ன--இங்க---ுட-யி-ுக்க-றான-. எ____ தெ______ அ__ இ__ கு________ எ-க-க-த- த-ர-ந-த-ர-, அ-ன- இ-்-ு க-ட-ய-ர-க-க-ற-ன-. ------------------------------------------------- எனக்குத் தெரிந்தவரை, அவன் இங்கு குடியிருக்கிறான். 0
N--k-ḷ ep-o--t- ḥ-ōṉ c-yv--k--? N_____ e_______ ḥ___ c_________ N-ṅ-a- e-p-ḻ-t- ḥ-ō- c-y-ī-k-ḷ- ------------------------------- Nīṅkaḷ eppoḻutu ḥpōṉ ceyvīrkaḷ?
Biqasî ku ez dizanim hevjîna wî nexweş e. எ--்குத---ெ-ிந்தவ-ை---- ---விக--ு--ட-- --ம்-சர----்-ை. எ____ தெ_________ ம____ உ__ ந__ ச_____ எ-க-க-த- த-ர-ந-த-ர-,-வ- ம-ை-ி-்-ு உ-ல- ந-ம- ச-ி-ி-்-ை- ------------------------------------------------------ எனக்குத் தெரிந்தவரை,அவன மனைவிக்கு உடல் நலம் சரியில்லை. 0
N-ṅk---eppo-u-- --ō- ----ī---ḷ? N_____ e_______ ḥ___ c_________ N-ṅ-a- e-p-ḻ-t- ḥ-ō- c-y-ī-k-ḷ- ------------------------------- Nīṅkaḷ eppoḻutu ḥpōṉ ceyvīrkaḷ?
Biqasî ku ez dizanim ew bêkar e. எனக-கு-்-தெர-ந்-வ-ை-அவ-் -ே-ை-ில--ாத---. எ____ தெ_________ வே________ எ-க-க-த- த-ர-ந-த-ர-,-வ-் வ-ல-ய-ல-ல-த-ன-. ---------------------------------------- எனக்குத் தெரிந்தவரை,அவன் வேலையில்லாதவன். 0
O-u-n--i-- -a-a--m---ṭ--------aṉ. O__ n_____ c______ k_____________ O-u n-m-ṭ- c-m-y-m k-ṭ-i-t-v-ṭ-ṉ- --------------------------------- Oru nimiṭa camayam kiṭaittavuṭaṉ.
Ez di xew de mame, naxwe ez ê birêkûpêk bûma. நான் -திக-- த-ங்க-விட-ட--்--இ-்-ை-ேல் சம--்-ி-்கு-வந---ருப---ன-. நா_ அ___ தூ______ ;_____ ச______ வ_______ ந-ன- அ-ி-ம- த-ங-க-வ-ட-ட-ன- ;-ல-ல-ய-ல- ச-ய-்-ி-்-ு வ-்-ி-ு-்-ே-்- ---------------------------------------------------------------- நான் அதிகம் தூங்கிவிட்டேன் ;இல்லையேல் சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன். 0
O---ni-i-a-cam-y-m-ki-ai----u-aṉ. O__ n_____ c______ k_____________ O-u n-m-ṭ- c-m-y-m k-ṭ-i-t-v-ṭ-ṉ- --------------------------------- Oru nimiṭa camayam kiṭaittavuṭaṉ.
Ez negihiştime otobusê, naxwe ez ê birêkûpêk bûma. ந--்-ப-ர-ந-தைத- -வ---ி---ே-்; -ல்---ேல் சம--------ு வந்--ர---ப-ன். நா_ பே____ த__ வி____ இ____ ச______ வ_______ ந-ன- ப-ர-ந-த-த- த-ற வ-ட-ட-ன-; இ-்-ை-ே-் ச-ய-்-ி-்-ு வ-்-ி-ு-்-ே-்- ------------------------------------------------------------------ நான் பேருந்தைத் தவற விட்டேன்; இல்லையேல் சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன். 0
O-- --m-ṭa cam--a- k-------v--a-. O__ n_____ c______ k_____________ O-u n-m-ṭ- c-m-y-m k-ṭ-i-t-v-ṭ-ṉ- --------------------------------- Oru nimiṭa camayam kiṭaittavuṭaṉ.
Min rê nedît, naxwe ez ê birêkûpêk bûma. எனக்-ு--ழ----ரியவ-ல்ல-; ----ையே-- -ரியா--ச-ய--த--்----ந-திரு--ப--். எ___ வ_ தெ______ இ____ ச___ ச______ வ_______ எ-க-க- வ-ி த-ர-ய-ி-்-ை- இ-்-ை-ே-் ச-ி-ா- ச-ய-்-ி-்-ு வ-்-ி-ு-்-ே-்- ------------------------------------------------------------------- எனக்கு வழி தெரியவில்லை; இல்லையேல் சரியான சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன். 0
C--it- ----y-m ki-----a-u-a- av-ṉ---ō- ce--ā-. C_____ c______ k____________ a___ ḥ___ c______ C-ṟ-t- c-m-y-m k-ṭ-i-t-v-ṭ-ṉ a-a- ḥ-ō- c-y-ā-. ---------------------------------------------- Ciṟitu camayam kiṭaittavuṭaṉ avaṉ ḥpōṉ ceyvāṉ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -