Ferheng

ku Bersiva neyînî 1   »   ta எதிர்மறை 1

64 [şêst û çar]

Bersiva neyînî 1

Bersiva neyînî 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

64 [Aṟupattu nāṉku]

எதிர்மறை 1

etirmaṟai 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Tamîlî Bazî Zêde
Ez peyvê fêm nakim. என-்-ு ---- --ர--்-ை--ுரியவ----ை. எ___ இ__ வா___ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. 0
et-r-aṟai-1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
Ez hevokê fêm nakim. என---- -ந்த--ா--கி--்-ப-ர-யவ---லை. எ___ இ__ வா____ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை- ---------------------------------- எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. 0
e-ir-a-ai-1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
Ez wateya wê fêm nakim. எ-க்கு--தன- -ர்--தம--பு-ி-வ-----. எ___ இ__ அ____ பு______ எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. 0
eṉ--k--i-t---ār-t---pu--y--i-l--. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
Mamoste ஆ-ி-ியர் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
eṉa-k-----a -ār-ta--pu--y---l-ai. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
Hûn mamosteyî fêm dikin? உங்க-ுக-கு-ஆ--ர-யர---ொல்-----ுர-கிற-ா? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
e-akk---n-a vā---a--p-r--avill-i. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
Belê, wî baş fêm dikim. ஆம்-என--கு --ர் -ொ--வ-- --்--க ---ி-----. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
E-akku-in-a----k--am ------vi-la-. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
Mamoste ஆ-ிர-ய-் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
E-akk--i--a--ā-kiyam --ri-av-l--i. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
Hûn mamosteyê fêm dikin? உ-்க--க--ு --ிர--ர---ொ-்-த--ப-ரி-ி-த-? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
E-akku-i--a -āk-i-----u--y--i-l-i. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
Belê , wê baş fêm dikim. ஆம்.--க்----வர--சொ---து -ன-ற-க --ர--ிறது. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
E----- --aṉ-ar---m---ri-a------. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
Mirov ம-ி-ர---் ம_____ ம-ி-ர-க-் --------- மனிதர்கள் 0
E-a-ku--taṉ-a-t--m p-----vi-la-. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
Hûn mirovan fêm dikin? உங்களு---ு இந்- -----்-ளை புர--ிறதா? உ_____ இ__ ம_____ பு_____ உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா- ------------------------------------ உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? 0
E-a-k---t-ṉ--rtta- p--iyav---a-. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
Na, zêde fêm nakim. இ----, -னக்க- -வ-்கள--அ-்--வு-நன்றா---ுர---ில---. இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______ இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------- இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. 0
Ā-iriyar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
Heval தோ-ி தோ_ த-ழ- ---- தோழி 0
Ācir-yar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
Hevala te heye? உங-க--க்---ஏ--ம்--ோ-ி-இ--க்க--ா-ா? உ_____ ஏ__ தோ_ இ______ உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------------- உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? 0
Ā----y-r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
Belê , heye. ஆ-்-இர--்---ா-். ஆ_________ ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------- ஆம்,இருக்கிறாள். 0
u--aḷu-k--ā-i-i-----o-va---purik-ṟatā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
Keç ம-ள் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
uṅkaḷ--k- -ciriy-r-co--atu -u---i-atā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
Keçika we heye? உங்-ள-க்---மக-்-இ--க்கிற-ள-? உ_____ ம__ இ______ உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------- உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? 0
uṅk-ḷukku--ci-iy-r c--v--u pu-i--ṟat-? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
Na, tine. இல்லை.----்க---கள--இல--ை. இ___ எ___ ம__ இ___ இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை- ------------------------- இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. 0
Ā-.E--k----v-r-c---a-- -a-ṟ--- --r-kiṟa--. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -