Ferheng

ku Li postexaneyê   »   ca A loficina de correus

59 [pêncî û neh]

Li postexaneyê

Li postexaneyê

59 [cinquanta-nou]

A loficina de correus

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Katalanî Bazî Zêde
Postexaneya bê li kû ye? O- -s----fi-i-a -e-c--reus-m-s-pro-e--? O_ é_ l________ d_ c______ m__ p_______ O- é- l-o-i-i-a d- c-r-e-s m-s p-o-e-a- --------------------------------------- On és l’oficina de correus més propera? 0
Postexaneya bê dûr e? Quina-é--l---i-tància-f-n-------ficin- de-correus---s ---x-m-? Q____ é_ l_ d________ f___ a l________ d_ c______ m__ p_______ Q-i-a é- l- d-s-à-c-a f-n- a l-o-i-i-a d- c-r-e-s m-s p-ò-i-a- -------------------------------------------------------------- Quina és la distància fins a l’oficina de correus més pròxima? 0
Namedanka bê li kû ye? O---- -a b-s-ia-més ---xi--? O_ é_ l_ b_____ m__ p_______ O- é- l- b-s-i- m-s p-ò-i-a- ---------------------------- On és la bústia més pròxima? 0
Ji min re çend pûl pêwîst in. Ne-e--ito --g--s-s-g-l-s. N________ a_____ s_______ N-c-s-i-o a-g-n- s-g-l-s- ------------------------- Necessito alguns segells. 0
Ji bo karpostalek û nameyekê. P-r - --a po------ -na -----. P__ a u__ p_____ i u__ c_____ P-r a u-a p-s-a- i u-a c-r-a- ----------------------------- Per a una postal i una carta. 0
Ji bo Emerîkayê buhayê posteyê çiqas e? Qu-nt c--t---l -ran-ueig-p-r----m-----? Q____ c____ e_ f________ p__ a A_______ Q-a-t c-s-a e- f-a-q-e-g p-r a A-è-i-a- --------------------------------------- Quant costa el franqueig per a Amèrica? 0
Giraniya pakêtê çiqas e? Quant-p--- el paq-e-? Q____ p___ e_ p______ Q-a-t p-s- e- p-q-e-? --------------------- Quant pesa el paquet? 0
Ez dikarim bi posteya hewayê bişînim? Qu- -l--uc-e---a- --r ----a---a? Q__ e_ p__ e_____ p__ v__ a_____ Q-e e- p-c e-v-a- p-r v-a a-r-a- -------------------------------- Que el puc enviar per via aèria? 0
Gihîştina wê ya cihê xwe çiqas wext dikişîne? Q-ant d--t---s -ri-a-fin--que-ar-i-a? Q____ d_ t____ t____ f___ q__ a______ Q-a-t d- t-m-s t-i-a f-n- q-e a-r-b-? ------------------------------------- Quant de temps triga fins que arriba? 0
Ez li kû dikarim têlefonê bikim? O---u- tr---r? O_ p__ t______ O- p-c t-u-a-? -------------- On puc trucar? 0
Starka têlefonê ya bê li ku ye? O---s la-cabi----e----ni-a--és -r--i--? O_ é_ l_ c_____ t_________ m__ p_______ O- é- l- c-b-n- t-l-f-n-c- m-s p-ò-i-a- --------------------------------------- On és la cabina telefònica més pròxima? 0
Qerta we ye telefonê heye? Q-e-té--n- -a--et- d- t--èfon? Q__ t_ u__ t______ d_ t_______ Q-e t- u-a t-r-e-a d- t-l-f-n- ------------------------------ Que té una targeta de telèfon? 0
Rêbera we ye telefonê heye? Que-t--u---gu-a--e-efònica? Q__ t_ u__ g___ t__________ Q-e t- u-a g-i- t-l-f-n-c-? --------------------------- Que té una guia telefònica? 0
Hûn qoda Awîstiryayê dizanin? S-p--- c-d- -er--ru-ar --Àu-tria? S__ e_ c___ p__ t_____ a À_______ S-p e- c-d- p-r t-u-a- a À-s-r-a- --------------------------------- Sap el codi per trucar a Àustria? 0
Deqeyek, ez lê dinêrim. Un mom-nt,--aig a-v-ur-. U_ m______ v___ a v_____ U- m-m-n-, v-i- a v-u-e- ------------------------ Un moment, vaig a veure. 0
Xet tim mijûl e. L--lí-ia-es-- sem-r- oc--a-a. L_ l____ e___ s_____ o_______ L- l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ----------------------------- La línia està sempre ocupada. 0
Hun li kîjan jimarê geriyan? Qu------er--h---a--a--v--tè? Q___ n_____ h_ m_____ v_____ Q-i- n-m-r- h- m-r-a- v-s-è- ---------------------------- Quin número ha marcat vostè? 0
Divê pêşiyê em pê li sifirê bikin. Pri-e-----de-----ar -- --r-! P_____ h_ d_ m_____ e_ z____ P-i-e- h- d- m-r-a- e- z-r-! ---------------------------- Primer ha de marcar el zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -