xwendin |
δια---ω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
Par---h--ti--- -hró----4
P_____________ c______ 4
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4
------------------------
Parelthontikós chrónos 4
|
xwendin
διαβάζω
Parelthontikós chrónos 4
|
Min xwend. |
Δι-βα--.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβασα.
0
P---lth----kós---r---s-4
P_____________ c______ 4
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4
------------------------
Parelthontikós chrónos 4
|
Min xwend.
Διάβασα.
Parelthontikós chrónos 4
|
Min roman hemî xwend. |
Δ-άβα---όλ--το μ--ι---ρημα.
Δ______ ό__ τ_ μ___________
Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α-
---------------------------
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
0
diab--ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
Min roman hemî xwend.
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
diabázō
|
fêm kirirn |
Κα--λ-β--νω
Κ__________
Κ-τ-λ-β-ί-ω
-----------
Καταλαβαίνω
0
diabázō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
fêm kirirn
Καταλαβαίνω
diabázō
|
Min fêm kir. |
Κατά-αβ-.
Κ________
Κ-τ-λ-β-.
---------
Κατάλαβα.
0
dia--zō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
Min fêm kir.
Κατάλαβα.
diabázō
|
Min metn hemî fêm kir. |
Κ---λαβα το -ε----ο.
Κ_______ τ_ κ_______
Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο-
--------------------
Κατάλαβα το κείμενο.
0
D------.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
Min metn hemî fêm kir.
Κατάλαβα το κείμενο.
Diábasa.
|
Bersivandin |
α-α--ώ
α_____
α-α-τ-
------
απαντώ
0
D-á-as-.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
Bersivandin
απαντώ
Diábasa.
|
Min bersiv da. |
Α-ά--ησ-.
Α________
Α-ά-τ-σ-.
---------
Απάντησα.
0
Diáb---.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
Min bersiv da.
Απάντησα.
Diábasa.
|
Min hemî pirs bersivandin. |
Α----ησ- -- ό-ε- τ-ς--ρ--ή---ς.
Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________
Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς-
-------------------------------
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
0
D--bas--ólo-t- m--h-s-ó--ma.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Min hemî pirs bersivandin.
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Ez vê dizanim- Min ev zanibû. |
Το ξέ---–--ο ήξε--.
Τ_ ξ___ – τ_ ή_____
Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α-
-------------------
Το ξέρω – το ήξερα.
0
D-ába-----o -----t-i-t-----.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Ez vê dizanim- Min ev zanibû.
Το ξέρω – το ήξερα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Ez vê dinivîsim- Min ev nivîsî. |
Το-γ-ά-----τ- ----ψ-.
Τ_ γ____ – τ_ έ______
Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-.
---------------------
Το γράφω – το έγραψα.
0
D--b-s--ó-- -o---thi-t-r-m-.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Ez vê dinivîsim- Min ev nivîsî.
Το γράφω – το έγραψα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Ez vê dibihîsim- Min ev bihîst. |
Τ-----ύω----ο ά-ουσ-.
Τ_ α____ – τ_ ά______
Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-.
---------------------
Το ακούω – το άκουσα.
0
Ka-a-a---nō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
Ez vê dibihîsim- Min ev bihîst.
Το ακούω – το άκουσα.
Katalabaínō
|
Ez vê werdigrim- Min ev wergirt. |
Τ---έρν- ---ο-έ--ρα.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
Ka-a--baí-ō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
Ez vê werdigrim- Min ev wergirt.
Το φέρνω – το έφερα.
Katalabaínō
|
Ez vê tînim- Min ev anî. |
Το -έρνω –-------ρα.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
K--a-ab---ō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
Ez vê tînim- Min ev anî.
Το φέρνω – το έφερα.
Katalabaínō
|
Ez vê dikirim- Min ev kirî. |
Τ--αγ-ρά-ω ---- α-όρ---.
Τ_ α______ – τ_ α_______
Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α-
------------------------
Το αγοράζω – το αγόρασα.
0
K--ál--a.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
Ez vê dikirim- Min ev kirî.
Το αγοράζω – το αγόρασα.
Katálaba.
|
Ez li benda vê me- Ez li benda vê bûm. |
Το πε-ιμ-νω----- ----μ-ν-.
Τ_ π_______ – τ_ π________
Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-.
--------------------------
Το περιμένω – το περίμενα.
0
K-t--a-a.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
Ez li benda vê me- Ez li benda vê bûm.
Το περιμένω – το περίμενα.
Katálaba.
|
Ez vê rave dikim- Min ev rave kir. |
Το-ε--γ--– το---ήγ-σα.
Τ_ ε____ – τ_ ε_______
Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α-
----------------------
Το εξηγώ – το εξήγησα.
0
K-t-la-a.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
Ez vê rave dikim- Min ev rave kir.
Το εξηγώ – το εξήγησα.
Katálaba.
|
Ez vê nas dikim- Min ev nas kir. |
Το γνωρί-- –----γ-ώ----.
Τ_ γ______ – τ_ γ_______
Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α-
------------------------
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
0
K---la-a--o ---me--.
K_______ t_ k_______
K-t-l-b- t- k-í-e-o-
--------------------
Katálaba to keímeno.
|
Ez vê nas dikim- Min ev nas kir.
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
Katálaba to keímeno.
|