xwendin |
δ-α---ω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
P-r-l-h--ti--- ch--n-s 4
P_____________ c______ 4
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4
------------------------
Parelthontikós chrónos 4
|
xwendin
διαβάζω
Parelthontikós chrónos 4
|
Min xwend. |
Δι-β-σα.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβασα.
0
Pa--l-ho-ti--s -hrónos 4
P_____________ c______ 4
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4
------------------------
Parelthontikós chrónos 4
|
Min xwend.
Διάβασα.
Parelthontikós chrónos 4
|
Min roman hemî xwend. |
Διά--σα όλ---- μυ-----ρη--.
Δ______ ό__ τ_ μ___________
Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α-
---------------------------
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
0
d----zō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
Min roman hemî xwend.
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
diabázō
|
fêm kirirn |
Κ--αλ-β---ω
Κ__________
Κ-τ-λ-β-ί-ω
-----------
Καταλαβαίνω
0
diab--ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
fêm kirirn
Καταλαβαίνω
diabázō
|
Min fêm kir. |
Κα--λ-β-.
Κ________
Κ-τ-λ-β-.
---------
Κατάλαβα.
0
d-abázō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
Min fêm kir.
Κατάλαβα.
diabázō
|
Min metn hemî fêm kir. |
Κα--λ-βα-το-------ο.
Κ_______ τ_ κ_______
Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο-
--------------------
Κατάλαβα το κείμενο.
0
D-ábas-.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
Min metn hemî fêm kir.
Κατάλαβα το κείμενο.
Diábasa.
|
Bersivandin |
α-α-τώ
α_____
α-α-τ-
------
απαντώ
0
D---a--.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
Bersivandin
απαντώ
Diábasa.
|
Min bersiv da. |
Α--ν-ησ-.
Α________
Α-ά-τ-σ-.
---------
Απάντησα.
0
D-áb--a.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
Min bersiv da.
Απάντησα.
Diábasa.
|
Min hemî pirs bersivandin. |
Απ---η-α σ- όλες -ι- -ρ----εις.
Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________
Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς-
-------------------------------
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
0
D--basa-ó-o ----y-his-----a.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Min hemî pirs bersivandin.
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Ez vê dizanim- Min ev zanibû. |
Το --ρω --τ--ήξ-ρα.
Τ_ ξ___ – τ_ ή_____
Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α-
-------------------
Το ξέρω – το ήξερα.
0
D----sa--l---o --th--tó-ē--.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Ez vê dizanim- Min ev zanibû.
Το ξέρω – το ήξερα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Ez vê dinivîsim- Min ev nivîsî. |
Τ- -ρά-ω-– -ο ------.
Τ_ γ____ – τ_ έ______
Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-.
---------------------
Το γράφω – το έγραψα.
0
Di-b--- --o t- mythist----a.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Ez vê dinivîsim- Min ev nivîsî.
Το γράφω – το έγραψα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Ez vê dibihîsim- Min ev bihîst. |
Τ- ---ύ- –--ο--κο--α.
Τ_ α____ – τ_ ά______
Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-.
---------------------
Το ακούω – το άκουσα.
0
Ka--l-ba-nō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
Ez vê dibihîsim- Min ev bihîst.
Το ακούω – το άκουσα.
Katalabaínō
|
Ez vê werdigrim- Min ev wergirt. |
Το φέ--- - το έφε--.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
Kat-lab---ō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
Ez vê werdigrim- Min ev wergirt.
Το φέρνω – το έφερα.
Katalabaínō
|
Ez vê tînim- Min ev anî. |
Το-φ-ρ-ω –-τ--έ---α.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
K---la-aínō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
Ez vê tînim- Min ev anî.
Το φέρνω – το έφερα.
Katalabaínō
|
Ez vê dikirim- Min ev kirî. |
Το-α-----ω-- το -γ--ασα.
Τ_ α______ – τ_ α_______
Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α-
------------------------
Το αγοράζω – το αγόρασα.
0
Ka-á-ab-.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
Ez vê dikirim- Min ev kirî.
Το αγοράζω – το αγόρασα.
Katálaba.
|
Ez li benda vê me- Ez li benda vê bûm. |
Το π--ιμ-νω-–--- --ρίμεν-.
Τ_ π_______ – τ_ π________
Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-.
--------------------------
Το περιμένω – το περίμενα.
0
Kat--a-a.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
Ez li benda vê me- Ez li benda vê bûm.
Το περιμένω – το περίμενα.
Katálaba.
|
Ez vê rave dikim- Min ev rave kir. |
Τ---ξηγ- – το -ξήγησ-.
Τ_ ε____ – τ_ ε_______
Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α-
----------------------
Το εξηγώ – το εξήγησα.
0
Ka-álaba.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
Ez vê rave dikim- Min ev rave kir.
Το εξηγώ – το εξήγησα.
Katálaba.
|
Ez vê nas dikim- Min ev nas kir. |
Τ-----ρίζ--–--- -ν-ρ---.
Τ_ γ______ – τ_ γ_______
Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α-
------------------------
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
0
K--á--b- t---eí-eno.
K_______ t_ k_______
K-t-l-b- t- k-í-e-o-
--------------------
Katálaba to keímeno.
|
Ez vê nas dikim- Min ev nas kir.
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
Katálaba to keímeno.
|