短语手册

zh 物主代词2   »   uz egalik olmoshi 2

67[六十七]

物主代词2

物主代词2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 乌兹别克语 播放 更多
眼镜 kozoyn-k k_______ k-z-y-a- -------- kozoynak 0
他 把 他的 眼镜 忘 了 。 U --zo--akn---nu-d-. U k_________ u______ U k-z-y-a-n- u-u-d-. -------------------- U kozoynakni unutdi. 0
他的 眼镜 到底 在 哪 ? U-i-g--ozoyn--i-qa--r--? U____ k________ q_______ U-i-g k-z-y-a-i q-y-r-a- ------------------------ Uning kozoynagi qayerda? 0
钟,表 soat s___ s-a- ---- soat 0
他的 表 坏 了 。 U-ing ----i --zi-gan. U____ s____ b________ U-i-g s-a-i b-z-l-a-. --------------------- Uning soati buzilgan. 0
钟 挂在 墙 上 。 S--t---vo-g------g--. S___ d______ o_______ S-a- d-v-r-a o-i-g-n- --------------------- Soat devorga osilgan. 0
护照 pa-p--t p______ p-s-o-t ------- pasport 0
他 把 他的 护照 丢 了 。 U pa-p-rtin---oq-tdi. U p_________ y_______ U p-s-o-t-n- y-q-t-i- --------------------- U pasportini yoqotdi. 0
他的 护照 到底 在 哪里 ? Uning--asport--q------? U____ p_______ q_______ U-i-g p-s-o-t- q-y-r-a- ----------------------- Uning pasporti qayerda? 0
她–她的 u ---ning u - u____ u - u-i-g --------- u - uning 0
孩子们 不能 找到 他们的 父母 B--al-- --a-o----ri-i-to-a ---aydi-ar. B______ o____________ t___ o__________ B-l-l-r o-a-o-a-a-i-i t-p- o-m-y-i-a-. -------------------------------------- Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. 0
但是 他们的 父母 来了 ! Amm---eyi--u-i-g ot---na-- -el--i! A___ k____ u____ o________ k______ A-m- k-y-n u-i-g o-a-o-a-i k-l-d-! ---------------------------------- Ammo keyin uning ota-onasi keladi! 0
您–您的 S-z - si-n--g S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ? S-yohat-n--z q--da- -tdi- ---o- -yul-e-? S___________ q_____ o____ j____ M_______ S-y-h-t-n-i- q-n-a- o-d-, j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------------- Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? 0
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ? X--i----iz-qayerd------ob-Myu-le-? X_________ q_______ j____ M_______ X-t-n-n-i- q-y-r-a- j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------- Xotiningiz qayerda, janob Myuller? 0
您–您的 Siz-----zning S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ? Saf--i---z-----------i,---mi-t ----m? S_________ q_____ o____ S_____ x_____ S-f-r-n-i- q-n-a- o-d-, S-m-d- x-n-m- ------------------------------------- Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? 0
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ? Er-n--- -ay-r----m---is Smi-? E______ q_______ m_____ S____ E-i-g-z q-y-r-a- m-s-i- S-i-? ----------------------------- Eringiz qayerda, missis Smit? 0

基因突变让说话成为可能

人类是地球上唯一能开口说话的生命体。 这让人类区分于动物和植物。 动物和植物彼此间当然也会沟通。 但是它们无法掌握复杂的音节语言。 人类为何会说话呢? 说话需要具备特定的器官特征。 这些生理特征只在人类身上出现。 但这并不意味着它们是由人类发展的。 在进化史上,没有任何事物会毫无缘由地出现。 人类在某个时间点上开始说话。 具体那是什么时候,我们还不知道。 但那时肯定发生了什么事,才让人类拥有了语言。 研究人员认为,基因突变是造成人类说话的原因。 人类学家对不同生物体的基因物质做了比较。 从中得知,有一种特定基因与语言有关。 如果该基因受损,人类就会出现语言问题。 比如无法顺利地表达或是词汇理解能力变差。 科学家在人类,猩猩及老鼠身上对该基因做了研究。 这个基因在人类和黑猩猩身上极为相似。 其中只有两个小小的差异。 但这两个差异却对大脑产生显著效用。 它们与其它基因共同影响了特定的大脑活动。 因此人类能说话,猩猩却不能。 然而,人类语言的谜题仍未得到解答。 光靠基因突变还不足以让人类具有说话的能力。 研究人员将人类基因变体移植到老鼠身上。 这没能让老鼠说话....... 反而让它们的尖叫声变了样!