短语手册

zh 打扫 房子   »   uz uy tozalash

18[十八]

打扫 房子

打扫 房子

18 [on sakkiz]

uy tozalash

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 乌兹别克语 播放 更多
今天 是 星期六 。 B-g-n--h--b-. B____ s______ B-g-n s-a-b-. ------------- Bugun shanba. 0
今天 我们 有 时间 。 B--u- v--t--iz-b-r. B____ v_______ b___ B-g-n v-q-i-i- b-r- ------------------- Bugun vaqtimiz bor. 0
今天 我们 打扫 房子 。 B---n--i- k----ir-ni --z-laymi-. B____ b__ k_________ t__________ B-g-n b-z k-a-t-r-n- t-z-l-y-i-. -------------------------------- Bugun biz kvartirani tozalaymiz. 0
我 打扫 卫生间 。 M-n-h-m--m---t-z-lay---. M__ h_______ t__________ M-n h-m-o-n- t-z-l-y-a-. ------------------------ Men hammomni tozalayman. 0
我的 丈夫 洗 气车 。 E-im m-shi-- -uvadi. E___ m______ y______ E-i- m-s-i-a y-v-d-. -------------------- Erim mashina yuvadi. 0
孩子们 擦 自行车 。 B-la-a--v-losip--l---i ----lasha-i. B______ v_____________ t___________ B-l-l-r v-l-s-p-d-a-n- t-z-l-s-a-i- ----------------------------------- Bolalar velosipedlarni tozalashadi. 0
奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母 B-----g--larni su-orad-. B____ g_______ s________ B-v-m g-l-a-n- s-g-r-d-. ------------------------ Buvim gullarni sugoradi. 0
孩子们 收拾 他们的 房间 。 B-lalar --lalar -onas--i-t--ala-ha-i. B______ b______ x_______ t___________ B-l-l-r b-l-l-r x-n-s-n- t-z-l-s-a-i- ------------------------------------- Bolalar bolalar xonasini tozalashadi. 0
我丈夫 整理 他的 写字台 。 Er-m s-olini t---layd-. E___ s______ t_________ E-i- s-o-i-i t-z-l-y-i- ----------------------- Erim stolini tozalaydi. 0
我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。 M-n --rlar-i---r -----h--ash--asi-a q---i-. M__ k_______ k__ y_____ m__________ q______ M-n k-r-a-n- k-r y-v-s- m-s-i-a-i-a q-y-i-. ------------------------------------------- Men kirlarni kir yuvish mashinasiga qoydim. 0
我 晾 衣服 。 Men-k-rl---- -li----tya-m--. M__ k_______ i___ k_________ M-n k-r-a-n- i-i- k-t-a-m-n- ---------------------------- Men kirlarni ilib ketyapman. 0
我 熨 衣服 。 M-n-----ar-- da---l--ym-n. M__ k_______ d____________ M-n k-r-a-n- d-z-o-l-y-a-. -------------------------- Men kirlarni dazmollayman. 0
窗户 脏 了 。 D---zal-----l-s. D________ i_____ D-r-z-l-r i-l-s- ---------------- Derazalar iflos. 0
地板 脏 了 。 Za-------os. Z____ i_____ Z-m-n i-l-s- ------------ Zamin iflos. 0
餐具 脏 了 。 Id-shl-r -f-os. I_______ i_____ I-i-h-a- i-l-s- --------------- Idishlar iflos. 0
谁 擦 窗户 ? D-r-zalar-- -i- -o-al--di? D__________ k__ t_________ D-r-z-l-r-i k-m t-z-l-y-i- -------------------------- Derazalarni kim tozalaydi? 0
谁 吸尘 ? K---c--ngyutmoq--? K__ c_____________ K-m c-a-g-u-m-q-a- ------------------ Kim changyutmoqda? 0
谁 刷 餐具 ? Ki--id-s--arn----vadi? K__ i_________ y______ K-m i-i-h-a-n- y-v-d-? ---------------------- Kim idishlarni yuvadi? 0

早期学习

外语在今天变得越来越重要。 在职场生活中也同样如此。 因此学习外语的人数一直在增长。 许多家长也希望自己的孩子学习外语。 而且最好是从小开始。 全世界目前有许多国际小学。 多语教育幼儿园也越来越受欢迎。 从小开始学习外语具有诸多优势。 这是由人类大脑的发展规律所决定的。 在四岁以前,大脑会建立起语言结构。 这些神经元网络会帮助我们学习。 在四岁之后,大脑建立起的新结构则不大不如前。 因此大孩子和成年人学习语言要困难得多。 所以,我们应该积极促进大脑的早期发展。 简短来说:越小,越好。 但是也有人对早期教育进行批判。 他们害怕多语言教育会压垮年幼的孩子。 此之还存在着让孩子无法正确学习任何一门语言的危险。 然而这些怀疑毫无科学根据。 大多数语言学家和神经心理学家都对早期教育持有乐观态度。 科学家从该主题研究中得出的结论是积极的。 孩子们在语言课堂上往往玩得很开心。 并且:孩子们在学习语言的同时也是在思考语言。 通过学习外语,他们也是在认识自己的母语。 而这些语言知识能让他们受益终生。 尽量从一开始就学习最难的语言甚至会更好。 因为孩子们的大脑能快速又直观地学习。 所以,无论是储存hello, ciao 还是 néih hóu,对它来说都完全一样!