短语手册

zh 连词1   »   uz birikmalar 1

94[九十四]

连词1

连词1

94 [toqson tort]

birikmalar 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 乌兹别克语 播放 更多
等等吧, 等到 雨停 。 Yo-gir tox--sh-n- -utin-. Y_____ t_________ k______ Y-m-i- t-x-a-h-n- k-t-n-. ------------------------- Yomgir toxtashini kuting. 0
等等吧, 等到 我 做完 。 I--im tug--a--n-ha ku--ng I____ t___________ k_____ I-h-m t-g-m-g-n-h- k-t-n- ------------------------- Ishim tugamaguncha kuting 0
等等吧, 等到 他 回来 。 Uning---yt-b ---ishini-------. U____ q_____ k________ k______ U-i-g q-y-i- k-l-s-i-i k-t-n-. ------------------------------ Uning qaytib kelishini kuting. 0
我 要 等到 头发 干 。 Soc---r-m-i q-r-t--h-ni-----a----. S__________ q__________ k_________ S-c-l-r-m-i q-r-t-s-i-i k-t-a-m-n- ---------------------------------- Sochlarimni quritishini kutyapman. 0
我 要 等到 电影 结束 。 Fil- -u------i-k-tam-n. F___ t________ k_______ F-l- t-g-s-i-i k-t-m-n- ----------------------- Film tugashini kutaman. 0
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。 Men ---t--or-i-g -a---l -h-r-g- y-nm-g-nc-a-ku---a-. M__ s___________ y_____ c______ y__________ k_______ M-n s-e-o-o-n-n- y-s-i- c-i-o-i y-n-a-u-c-a k-t-m-n- ---------------------------------------------------- Men svetoforning yashil chirogi yonmaguncha kutaman. 0
你 什么 时候 去 度假 ? Q---o- ta-ilga -h---s-z? Q_____ t______ c________ Q-c-o- t-t-l-a c-i-a-i-? ------------------------ Qachon tatilga chiqasiz? 0
还要 在暑假之前 就去 吗 ? Y-z-- --til--ld-d---i? Y____ t____ o_________ Y-z-i t-t-l o-d-d-n-i- ---------------------- Yozgi tatil oldidanmi? 0
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。 Ha--y---i tati- -os-l-nishi-a- o-din -am. H__ y____ t____ b_____________ o____ h___ H-, y-z-i t-t-l b-s-l-n-s-i-a- o-d-n h-m- ----------------------------------------- Ha, yozgi tatil boshlanishidan oldin ham. 0
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。 Qi-h-bo-hl-ni--idan old-n-t--------kam-ang. Q___ b_____________ o____ t____ m__________ Q-s- b-s-l-n-s-i-a- o-d-n t-m-i m-h-a-l-n-. ------------------------------------------- Qish boshlanishidan oldin tomni mahkamlang. 0
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。 St-l-a-o--r-s-----o---n qo----i-n------n-. S_____ o_________ o____ q_________ y______ S-o-g- o-i-i-h-a- o-d-n q-l-n-i-n- y-v-n-. ------------------------------------------ Stolga otirishdan oldin qolingizni yuving. 0
关上 窗户, 在你外出之前 。 Tash---ig-------shd-n ----n--ynani-y---ng. T_________ c_________ o____ o_____ y______ T-s-q-r-g- c-i-i-h-a- o-d-n o-n-n- y-p-n-. ------------------------------------------ Tashqariga chiqishdan oldin oynani yoping. 0
你 什么时候 回家 ? Q---o--uyga-qa---si-? Q_____ u___ q________ Q-c-o- u-g- q-y-a-i-? --------------------- Qachon uyga qaytasiz? 0
下课 以后 吗 ? D--sda- k-y-n--? D______ k_______ D-r-d-n k-y-n-i- ---------------- Darsdan keyinmi? 0
是啊, 等 上完课 。 H-- da-s tu-ag-n----ke---. H__ d___ t_________ k_____ H-, d-r- t-g-g-n-a- k-y-n- -------------------------- Ha, dars tugagandan keyin. 0
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。 Voq-- ---i- -ol-a---a--k-y-n - bo---a is--ay --m-d-. V____ s____ b_________ k____ u b_____ i_____ o______ V-q-a s-d-r b-l-a-i-a- k-y-n u b-s-q- i-h-a- o-m-d-. ---------------------------------------------------- Voqea sodir bolganidan keyin u boshqa ishlay olmadi. 0
失业 之后, 他 去了 美国 。 Is--ni -oq--gach, Am------a--e---. I_____ y_________ A________ k_____ I-h-n- y-q-t-a-h- A-e-i-a-a k-t-i- ---------------------------------- Ishini yoqotgach, Amerikaga ketdi. 0
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。 A-erik-g--ke-ga-i-an---yin------ ketd-. A________ k_________ k____ b____ k_____ A-e-i-a-a k-t-a-i-a- k-y-n b-y-b k-t-i- --------------------------------------- Amerikaga ketganidan keyin boyib ketdi. 0

如何同时学习两种语言

外语在今天变得越来越重要。 很多人都会学外语。 可这世界上有很多有趣的语言。 因此有人同时学习多种语言。 对双语环境下长大的孩子而言,这大多不是什么问题。 他们的大脑会自动学习两种语言。 当他们长大后就会知道它们各属于哪种语言。 双语者能认识两种语言的典型特征。 这一点和成年人是不同的。 成年人不能这么轻松地平行学习两种语言。 谁要想同时学习两种语言,就应该注意某些规律。 首先重要是,将两种语言互相做比较。 相同语系的语言相互之间通常非常相似。 这可能会导致混淆。 因此准确分析这两种语言是有意义的。 比如,可以列一个表。 在表里记下两种语言的相似点和不同点。 这样大脑就能对这两种语言强化工作。 它能更好地记住这两种语言的特点。 也应该给这两种语言选择各自的颜色和文件夹。 这有助于将两种语言清楚地区分开来。 但是,学习不同语系的语言时,情况又有不同。 差异大的语言之间不存在相互混淆的危险。 但这种情况下的危险在于将两种语言相互比较! 最好是将它们分别和母语做比较。 当大脑辨别了反差,就能更加有效地学习。 以同等强度来学习这两种语言也很重要。 但是理论上,学习多少种语言对大脑而言都是一样的。