短语手册

zh 过去时1   »   uz otgan 1

81[八十一]

过去时1

过去时1

81 [sakson bir]

otgan 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 乌兹别克语 播放 更多
写字,书写 yo-ish y_____ y-z-s- ------ yozish 0
他 写了 一封 信 。 U --t-y-zdi. U x__ y_____ U x-t y-z-i- ------------ U xat yozdi. 0
她 写了 一个 明信片 。 Va u ka-ta-yo-d-. V_ u k____ y_____ V- u k-r-a y-z-i- ----------------- Va u karta yozdi. 0
读书,看书 o--ng o____ o-i-g ----- oqing 0
他 读了 一本 画报 。 U---r-a- -qi-i. U j_____ o_____ U j-r-a- o-i-i- --------------- U jurnal oqidi. 0
她 读了 一本 书 。 Va u k---b o-i--. V_ u k____ o_____ V- u k-t-b o-i-i- ----------------- Va u kitob oqidi. 0
拿,取,收到,吃,用,乘,坐 o-i-h o____ o-i-h ----- olish 0
他 吸/抽 了 一支 香烟 。 U -i-a-et ---i. U s______ o____ U s-g-r-t o-d-. --------------- U sigaret oldi. 0
她 吃了 一块 巧克力 。 U b-r --r-h--s-----ad--l-i. U b__ p_____ s_______ o____ U b-r p-r-h- s-o-o-a- o-d-. --------------------------- U bir parcha shokolad oldi. 0
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 U-x-yo-a--qi-di- l--i--u--od-q---i. U x______ q_____ l____ u s____ e___ U x-y-n-t q-l-i- l-k-n u s-d-q e-i- ----------------------------------- U xiyonat qildi, lekin u sodiq edi. 0
他 很懒, 但是 她 勤劳 。 U -an--sa-ed----e-in u-b-n---di. U d______ e___ l____ u b___ e___ U d-n-a-a e-i- l-k-n u b-n- e-i- -------------------------------- U dangasa edi, lekin u band edi. 0
他 很穷, 但是 她 有钱 。 U -a--a--l edi--l------ b-- e-i. U k_______ e___ l____ u b__ e___ U k-m-a-a- e-i- l-k-n u b-y e-i- -------------------------------- U kambagal edi, lekin u boy edi. 0
他 没有 钱, 还有 债务 。 Unin- q--z-arid-n-b---q-----i --- e--. U____ q__________ b_____ p___ y__ e___ U-i-g q-r-l-r-d-n b-s-q- p-l- y-q e-i- -------------------------------------- Uning qarzlaridan boshqa puli yoq edi. 0
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 U -m--l--em---edi- -hunc--k--omads-z-e-i. U o_____ e___ e___ s________ o______ e___ U o-a-l- e-a- e-i- s-u-c-a-i o-a-s-z e-i- ----------------------------------------- U omadli emas edi, shunchaki omadsiz edi. 0
他 没 成功, 还 很失败 。 U----aff-q-yatga er--ha--lm-d-,-lek-n-muv-ffaqiyats-z-b-ld-. U m_____________ e_____ o______ l____ m______________ b_____ U m-v-f-a-i-a-g- e-i-h- o-m-d-, l-k-n m-v-f-a-i-a-s-z b-l-i- ------------------------------------------------------------ U muvaffaqiyatga erisha olmadi, lekin muvaffaqiyatsiz boldi. 0
他 不 满意, 而且 很不满足 。 U----n-n --a---ba-k- n--------i. U m_____ e____ b____ n_____ e___ U m-m-u- e-a-, b-l-i n-r-z- e-i- -------------------------------- U mamnun emas, balki norozi edi. 0
他 不开心, 而且 很不幸福 。 U-----l-----s-e------b--tsi---di. U b_____ e___ e___ u b______ e___ U b-x-l- e-a- e-i- u b-x-s-z e-i- --------------------------------- U baxtli emas edi, u baxtsiz edi. 0
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 U-y-q-a--i, y-q-as--. U y________ y________ U y-q-a-d-, y-q-a-d-. --------------------- U yoqmasdi, yoqmasdi. 0

孩子如何学习正确说话

人一出生后便开始与他人沟通。 婴儿想要什么时就会哭。 几个月之后,婴儿已经可以说几个简单的词语。 差不多两岁时,他们已经可以说带有三个词语的句子。 人们无法影响孩子开始说话的时间点。 但是可以影响孩子学习母语的好坏程度! 对此,人们必须注意某些事项。 首先最重要的是,学习中孩子总是受到鼓励。 他们需要意识到自己正在成功地讲话。 婴儿喜欢大人积极反馈的笑容。 稍大点的孩子则会寻求与周遭环境的对话。 他们会去适应自己周围人群的语境。 因此,父母和老师的语言水平很重要。 同时,孩子必须学习到语言的价值! 他们应该总是从语言中获得乐趣。 通过朗读让孩子体会到语言是多么地扣人心弦。 父母也应该尽量多跟孩子沟通。 当孩子经历了很多,他就会想去表达这些事情。 在双语环境下成长的孩子则需要固定规则。 他们必须知道使用哪一种语言跟谁对话。 这样他们的大脑才能学会区分两种不同的语言。 当孩子上学之后,他们的语言也会跟着改变。 他们会学到新的口头语。 这时重要的是,父母要关注孩子是如何讲话的。 研究显示,大脑对第一门语言的印迹是永久的。 我们在孩提时的所学会伴随我们终生。 在儿时学好母语能让我们一辈子受益。 孩子能更快更好地学习新东西——而不仅是对外语......