短语手册

zh 连词2   »   uz birikmalar 2

95[九十五]

连词2

连词2

95 [toqson besh]

birikmalar 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 乌兹别克语 播放 更多
从 什么时候起 她 不 工作 了 ? U q---h----q- i-h--sh---tox---d-? U q_____ v___ i________ t________ U q-n-h- v-q- i-h-a-h-i t-x-a-d-? --------------------------------- U qancha vaqt ishlashni toxtatdi? 0
自从 她 结婚 以后 吗 ? U---n-----a- -er---? U___________ b______ U-l-n-a-i-a- b-r-m-? -------------------- Uylanganidan berimi? 0
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 Ha,---rmu---a c-iq-an--a- ber- ish--mad-. H__ t________ c__________ b___ i_________ H-, t-r-u-h-a c-i-q-n-d-n b-r- i-h-a-a-i- ----------------------------------------- Ha, turmushga chiqqanidan beri ishlamadi. 0
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 U-tu-m---ga ch--q-----n be-- i---a-a-an. U t________ c__________ b___ i__________ U t-r-u-h-a c-i-q-n-d-n b-r- i-h-a-a-a-. ---------------------------------------- U turmushga chiqqanidan beri ishlamagan. 0
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 Ula- -chr--h----a-i--n -eri u--- bax----edil-r. U___ u________________ b___ u___ b_____ e______ U-a- u-h-a-h-a-l-r-d-n b-r- u-a- b-x-l- e-i-a-. ----------------------------------------------- Ular uchrashganlaridan beri ular baxtli edilar. 0
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 F--z-ndli bolganlar--an -----u----kamd---k-----ch--- -hiq--h---. F________ b____________ b___ u___ k_________ k______ c__________ F-r-a-d-i b-l-a-l-r-d-n b-r- u-a- k-m-a---a- k-c-a-a c-i-i-h-d-. ---------------------------------------------------------------- Farzandli bolganlaridan beri ular kamdan-kam kochaga chiqishadi. 0
她 什么 时候 打电话 ? U-qa-h-- q-n-ir-q--ila-i? U q_____ q_______ q______ U q-c-o- q-n-i-o- q-l-d-? ------------------------- U qachon qongiroq qiladi? 0
在 开车 时 ? h-yd--h payti--? h______ p_______ h-y-a-h p-y-i-a- ---------------- haydash paytida? 0
是啊, 在 她开车的 时候 。 H---h-yda-h -ayt-da. H__ h______ p_______ H-, h-y-a-h p-y-i-a- -------------------- Ha, haydash paytida. 0
她 边开车 边打电话 。 U--a-d----eta--t-and--t---fon-a. U h_____ k___________ t_________ U h-y-a- k-t-y-t-a-d- t-l-f-n-a- -------------------------------- U haydab ketayotganda telefonda. 0
她 边看电视 边熨衣服 。 U ----o--ay------a-t-l-v-zor-ko-adi. U d_______________ t________ k______ U d-z-o-l-y-t-a-d- t-l-v-z-r k-r-d-. ------------------------------------ U dazmollayotganda televizor koradi. 0
她 边听音乐 边做作业 。 U u---u------ri-i baj------g------u-i-a-t---la---. U u_ y___________ b_____________ m_____ t_________ U u- y-m-s-l-r-n- b-j-r-y-t-a-d- m-s-q- t-n-l-y-i- -------------------------------------------------- U uy yumushlarini bajarayotganda musiqa tinglaydi. 0
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 K-----ak --l---a,--ech --rs--- ---a-o-ma--a-. K_______ b_______ h___ n______ k___ o________ K-z-y-a- b-l-a-a- h-c- n-r-a-i k-r- o-m-y-a-. --------------------------------------------- Kozoynak bolmasa, hech narsani kora olmayman. 0
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 Mus----j-------and -o--a--m-- h-ch-na-sa-- -us--nm-ya----. M_____ j___ b_____ b_____ m__ h___ n______ t______________ M-s-q- j-d- b-l-n- b-l-a- m-n h-c- n-r-a-i t-s-u-m-y-p-a-. ---------------------------------------------------------- Musiqa juda baland bolsa, men hech narsani tushunmayapman. 0
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 M-n sh--o-l-g-n--d--hec- n-rsa---d----y-a-. M__ s______________ h___ n____ h___________ M-n s-a-o-l-g-n-m-a h-c- n-r-a h-d-a-a-m-n- ------------------------------------------- Men shamollaganimda hech narsa hidlamayman. 0
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 Y---‘-r y-g‘sa--t--s--a -o-a-iz. Y______ y______ t______ b_______ Y-m-‘-r y-g-s-, t-k-i-a b-r-m-z- -------------------------------- Yomg‘ir yog‘sa, taksiga boramiz. 0
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 Lot-reya-yu-g-ni-i-d- dun-- -o-la--sayoha- ---a-i-. L_______ y___________ d____ b_____ s______ q_______ L-t-r-y- y-t-a-i-i-d- d-n-o b-y-a- s-y-h-t q-l-m-z- --------------------------------------------------- Lotereya yutganimizda dunyo boylab sayohat qilamiz. 0
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 T-- --a-a ke--a-- ovqa----- b--hl-y-iz. T__ o____ k______ o________ b__________ T-z o-a-a k-l-a-a o-q-t-a-a b-s-l-y-i-. --------------------------------------- Tez orada kelmasa ovqatlana boshlaymiz. 0

欧盟的语言

今天的欧盟由25个国家组成。 将来还会有更多国家加入欧盟。 每加入一个国家通常也会有新语言加入。 目前欧盟有20多种使用语言。 欧盟的所有语言都是平等的。 这种语言的多样性令人着迷。 但同时也会导致问题的产生。 怀疑者认为,语言是欧盟的绊脚石。 因为语言的多样性会阻碍合作的效率。 因此有人思索,欧盟应该有一门共同语言。 通过共同语言,所有国家都能相互沟通。 然而,这并不容易。 因为人们无法委任出唯一的官方语言。 否则其它国家会因此感到身处劣势。 欧洲也有一种没有真正中立的语言。 人工语言,比如世界语,在欧洲也不能发挥作用。 因为语言总是在折射一个国家的文化。 因此没有任何国家愿意放弃自己的语言。 这些国家将语言视为民族身份的一部分。 语言政策是欧盟议程中的重点规划。 欧盟甚至有一个语言多样性事务委员会。 欧盟拥有世界上人数最多的翻译员和传译员。 大约有3500人正在为达成沟通而努力工作。 尽管如此,在欧盟并非所有的文件都会被翻译。 否则会花太多时间和金钱。 大部分文件只会翻译成几种文字。 语言的众多是欧盟最大的挑战之一。 欧洲应该统一,在不失去众多民族认同的前提下!