短语手册

zh 否定句1   »   uz inkor 1

64[六十四]

否定句1

否定句1

64 [oltmish tort]

inkor 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 乌兹别克语 播放 更多
我 不 明白 这个 词 。 M-n-bu s--n----s-un----p---. M__ b_ s____ t______________ M-n b- s-z-i t-s-u-m-y-p-a-. ---------------------------- Men bu sozni tushunmayapman. 0
我 不 明白 这个 句子 。 Men --pni---shu-m-y--m--. M__ g____ t______________ M-n g-p-i t-s-u-m-y-p-a-. ------------------------- Men gapni tushunmayapman. 0
我 不 明白 这个 意思 。 M---m-n----- -ushunma--p-a-. M__ m_______ t______________ M-n m-n-s-n- t-s-u-m-y-p-a-. ---------------------------- Men manosini tushunmayapman. 0
男老师 m---l-m m______ m-a-l-m ------- muallim 0
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ? O--tu------ -u--unasi-m-? O__________ t____________ O-i-u-c-i-i t-s-u-a-i-m-? ------------------------- Oqituvchini tushunasizmi? 0
是的, 我 听得 很 明白 。 Ha, men---i -axsh- tu-h--a-an. H__ m__ u__ y_____ t__________ H-, m-n u-i y-x-h- t-s-u-a-a-. ------------------------------ Ha, men uni yaxshi tushunaman. 0
女老师 muall-m m______ m-a-l-m ------- muallim 0
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ? Oqit-v--i-i-t---u--s-z--? O__________ t____________ O-i-u-c-i-i t-s-u-a-i-m-? ------------------------- Oqituvchini tushunasizmi? 0
是的, 我 听得 很 明白 。 H---men u---ni--a--h- ---hu--m-n. H__ m__ u_____ y_____ t__________ H-, m-n u-a-n- y-x-h- t-s-u-a-a-. --------------------------------- Ha, men ularni yaxshi tushunaman. 0
人(复数)人们 o-a-l-r o______ o-a-l-r ------- odamlar 0
您 能 听懂 人们 说话 吗 ? Odam-a-ni---s--n-s-zmi? O________ t____________ O-a-l-r-i t-s-u-a-i-m-? ----------------------- Odamlarni tushunasizmi? 0
不, 听 不 太懂 。 Yo-- -en--n--u---al-k --xsh- tu-hu-m-y-an. Y___ m__ u__ u_______ y_____ t____________ Y-q- m-n u-i u-c-a-i- y-x-h- t-s-u-m-y-a-. ------------------------------------------ Yoq, men uni unchalik yaxshi tushunmayman. 0
女朋友 q-- ----i q__ d____ q-z d-s-i --------- qiz dosti 0
您 有 一位 女朋友 吗 ? Y-x-h- -or-an---zi-giz--orm-? Y_____ k_____ q_______ b_____ Y-x-h- k-r-a- q-z-n-i- b-r-i- ----------------------------- Yaxshi korgan qizingiz bormi? 0
是, 我 有 一位 。 H-,----da-b---a---b--. H__ m____ b______ b___ H-, m-n-a b-t-a-i b-r- ---------------------- Ha, menda bittasi bor. 0
女儿 q--i q___ q-z- ---- qizi 0
您 有 一个 女儿 吗 ? S-zni---q--ing-- b-rmi? S______ q_______ b_____ S-z-i-g q-z-n-i- b-r-i- ----------------------- Sizning qizingiz bormi? 0
不,我 没有 。 Yoq, me-da yo-. Y___ m____ y___ Y-q- m-n-a y-q- --------------- Yoq, menda yoq. 0

盲人处理语言更有效率

眼睛看不见的人听力更好。 这样才能在日常生活里更轻松地活动。 但是盲人也能更好地处理语言! 许多科学研究得出了这一结论。 研究人员给测试对象播放了录音文章。 录音的语速被明显提高。 尽管如此,盲人测试者能听明白这些文章。 相反,视力正常的测试者却几乎听不明白。 录音中的语速对他们来说太快。 另一研究实验也得出了相似的结果。 视力正常及盲人测试者都听了各种句子。 实验故意安排了一部分句子。 这些句子末尾的词语被换成没有意义的词语。 测试者必须评估这些句子。 他们必须判断这些句子有意义与否。 当他们解决任务时,他们的大脑也被探究。 研究人员测量了特定的脑波。 通过测量脑波能发现大脑解答问题的速度到底有多快。 在盲人测试者大脑里出现了一种非常快速的特定信号。 这种信号表示一个句子已被分析完毕。 视力正常测试者大脑里该信号的出现速度慢得多。 为什么盲人处理语言更有效率,这仍不为人所知。 但是科学家们对此有一个理论。 他们认为盲人大脑中一个特定区域被强化使用。 该区域是视力正常人用来处理视觉刺激的。 对盲人而言该区域不能用在视觉上。 所以它还有“空”处理其它任务。 因此,盲人对语言的处理有着强大的能力。