短语手册

zh 在宾馆里–抱怨   »   uz Mehmonxonada - shikoyatlar

28[二十八]

在宾馆里–抱怨

在宾馆里–抱怨

28 [yigirma sakkiz]

Mehmonxonada - shikoyatlar

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 乌兹别克语 播放 更多
这个 淋浴 不 好使 。 D--h ----am---pt-. D___ i____________ D-s- i-h-a-a-a-t-. ------------------ Dush ishlamayapti. 0
没 热水 出来 。 Is------v yo--. I____ s__ y____ I-s-q s-v y-‘-. --------------- Issiq suv yo‘q. 0
您 能 把 它 修理 一下 吗 ? B----------b------ol--izmi? B___ t______ b___ o________ B-n- t-z-t-b b-r- o-a-i-m-? --------------------------- Buni tuzatib bera olasizmi? 0
这 房间里 没有 电话 。 X-na-a----e-o--y-q. X_____ t______ y___ X-n-d- t-l-f-n y-q- ------------------- Xonada telefon yoq. 0
这 房间里 没有 电视 。 Xo-a-- t-le-i--r---q. X_____ t________ y___ X-n-d- t-l-v-z-r y-q- --------------------- Xonada televizor yoq. 0
这 房间 没有 阳台 。 Xo--d-------n y-q. X_____ b_____ y___ X-n-d- b-l-o- y-q- ------------------ Xonada balkon yoq. 0
这 房间 太 吵 。 Xon--juda--h---i-li. X___ j___ s_________ X-n- j-d- s-o-q-n-i- -------------------- Xona juda shovqinli. 0
这 房间 太 小 。 Xon- --da k--h--. X___ j___ k______ X-n- j-d- k-c-i-. ----------------- Xona juda kichik. 0
这 房间 太 暗 。 Xon----d--qo-on--. X___ j___ q_______ X-n- j-d- q-r-n-i- ------------------ Xona juda qorongi. 0
暖气设备 不 供暖 。 I--ti-h--s-l-m---pti. I______ i____________ I-i-i-h i-h-a-a-a-t-. --------------------- Isitish ishlamayapti. 0
空调 用 不 了 。 H-vo-sov---ic-i-i------ya-t-. H___ s_________ i____________ H-v- s-v-t-i-h- i-h-a-a-a-t-. ----------------------------- Havo sovutgichi ishlamayapti. 0
电视机 坏 了 。 Telev-zo- ----l-an. T________ b________ T-l-v-z-r b-z-l-a-. ------------------- Televizor buzilgan. 0
我 对 这 很 不 满意 。 Me--- y---a--. M____ y_______ M-n-a y-q-a-i- -------------- Menga yoqmadi. 0
这 对 我 来 说 太贵 了 。 Bu m----ch-- jud- q-mm-t. B_ m__ u____ j___ q______ B- m-n u-h-n j-d- q-m-a-. ------------------------- Bu men uchun juda qimmat. 0
您 有 便宜 一点 的 吗 ? Siz-- -rz--r-- bi-or-n---- y-qm-? S____ a_______ b____ n____ y_____ S-z-a a-z-n-o- b-r-r n-r-a y-q-i- --------------------------------- Sizda arzonroq biror narsa yoqmi? 0
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ? Bu y---a -os-----yo--qxo------ormi? B_ y____ y______ y__________ b_____ B- y-r-a y-s-l-r y-t-q-o-a-i b-r-i- ----------------------------------- Bu yerda yoshlar yotoqxonasi bormi? 0
这 附近 有 旅馆 吗 ? B- ye-ga-yaq-n ----onxo-----rmi? B_ y____ y____ m_________ b_____ B- y-r-a y-q-n m-h-o-x-n- b-r-i- -------------------------------- Bu yerga yaqin mehmonxona bormi? 0
这 附近 有 餐馆 吗 ? Bu -erda-restoran-b-r-i? B_ y____ r_______ b_____ B- y-r-a r-s-o-a- b-r-i- ------------------------ Bu yerda restoran bormi? 0

积极语言,消极语言

绝大多数人要么是乐观主义者,要么是悲观主义者。 这一现象也适用在语言身上。 科学家们一直在探索语言的词汇。 并经常从中得出令人惊讶的结论。 比如,英语里的消极词汇要比积极词汇多。 英语中表达消极情感的词汇量几乎是积极词汇的二倍。 西方社会里的人因而承受着消极词汇的影响力。 那里的人常爱抱怨。 并且常批评许多事。 总体而言,他们的语言带有消极色彩。 然而在其它层面,消极词汇也是有趣的。 消极词汇所蕴含的信息量要比积极词汇大。 这也许是出自人类进化史的原因。 识别危险,这永远是所有生命体的首要之事。 人类必须对危险迅速做出反应。 除此之外,他们在身陷危急时还想警告同类。 将许多信息快速传达出去是种必然。 因此,只能尽量以最少量词语传达最大化信息。 除此之外消极语言并没有任何实际性优点。 谁都不难于想象。 总是消极讲话的人肯定不会大受欢迎。 此外,消极语言会影响我们的情绪。 相反,积极的语言则可以产生正向的结果。 在职场里,对一切都正面表达的人会获得更大成功。 因此,我们应该更谨慎地运用语言。 因为我们在选择自己所用的词汇。 并且我们也是在通过语言来塑造现实。 因此:要积极地讲话!