yozish |
写字,-写
写____
写-,-写
-----
写字,书写
0
g-ò-- -hí 1
g____ s__ 1
g-ò-ù s-í 1
-----------
guòqù shí 1
|
|
U xat yozdi. |
他--了 -- 信-。
他 写_ 一_ 信 。
他 写- 一- 信 。
-----------
他 写了 一封 信 。
0
g-ò---shí 1
g____ s__ 1
g-ò-ù s-í 1
-----------
guòqù shí 1
|
U xat yozdi.
他 写了 一封 信 。
guòqù shí 1
|
Va u karta yozdi. |
她--- -- 明信片 。
她 写_ 一_ 明__ 。
她 写- 一- 明-片 。
-------------
她 写了 一个 明信片 。
0
x-ě-ì, ----iě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
Va u karta yozdi.
她 写了 一个 明信片 。
xiězì, shūxiě
|
oqing |
读-,-书
读____
读-,-书
-----
读书,看书
0
xiěz-,--h-xiě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
oqing
读书,看书
xiězì, shūxiě
|
U jurnal oqidi. |
他 读了--- 画- 。
他 读_ 一_ 画_ 。
他 读- 一- 画- 。
------------
他 读了 一本 画报 。
0
xi--ì- ----iě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
U jurnal oqidi.
他 读了 一本 画报 。
xiězì, shūxiě
|
Va u kitob oqidi. |
她-----本-- 。
她 读_ 一_ 书 。
她 读- 一- 书 。
-----------
她 读了 一本 书 。
0
tā --ě---yī f--g x--.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
Va u kitob oqidi.
她 读了 一本 书 。
tā xiěle yī fēng xìn.
|
olish |
拿--,收到,吃,用--,坐
拿_____________
拿-取-收-,-,-,-,-
--------------
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
0
tā-xiěle-y- -ē-- --n.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
olish
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
tā xiěle yī fēng xìn.
|
U sigaret oldi. |
他 吸/抽-- 一--香- 。
他 吸__ 了 一_ 香_ 。
他 吸-抽 了 一- 香- 。
---------------
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
0
tā x--le yī-fē-- ---.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
U sigaret oldi.
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
tā xiěle yī fēng xìn.
|
U bir parcha shokolad oldi. |
她 -了 一--巧-力-。
她 吃_ 一_ 巧__ 。
她 吃- 一- 巧-力 。
-------------
她 吃了 一块 巧克力 。
0
T--xiě----ī--è-mín------à-.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
U bir parcha shokolad oldi.
她 吃了 一块 巧克力 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
U xiyonat qildi, lekin u sodiq edi. |
他-对--不-诚,-但--- 对- -诚-。
他 对_ 不___ 但_ 她 对_ 忠_ 。
他 对- 不-诚- 但- 她 对- 忠- 。
----------------------
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
0
Tā-xi-le-yī-gè --n-x--pi--.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
U xiyonat qildi, lekin u sodiq edi.
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
U dangasa edi, lekin u band edi. |
他--懒- 但是----劳-。
他 很__ 但_ 她 勤_ 。
他 很-, 但- 她 勤- 。
---------------
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
0
T- x--l-----gè -í-g---p-à-.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
U dangasa edi, lekin u band edi.
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
U kambagal edi, lekin u boy edi. |
他 --, -- --有--。
他 很__ 但_ 她 有_ 。
他 很-, 但- 她 有- 。
---------------
他 很穷, 但是 她 有钱 。
0
Dú--ū, -à-shū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
U kambagal edi, lekin u boy edi.
他 很穷, 但是 她 有钱 。
Dúshū, kànshū
|
Uning qarzlaridan boshqa puli yoq edi. |
他 没有 钱, 还有-债--。
他 没_ 钱_ 还_ 债_ 。
他 没- 钱- 还- 债- 。
---------------
他 没有 钱, 还有 债务 。
0
Dúsh-, ----hū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
Uning qarzlaridan boshqa puli yoq edi.
他 没有 钱, 还有 债务 。
Dúshū, kànshū
|
U omadli emas edi, shunchaki omadsiz edi. |
他-没有 -------很-霉 。
他 没_ 好___ 还 很__ 。
他 没- 好-气- 还 很-霉 。
-----------------
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
0
Dú--ū--kànshū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
U omadli emas edi, shunchaki omadsiz edi.
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
Dúshū, kànshū
|
U muvaffaqiyatga erisha olmadi, lekin muvaffaqiyatsiz boldi. |
他-- 成-, 还---- 。
他 没 成__ 还 很__ 。
他 没 成-, 还 很-败 。
---------------
他 没 成功, 还 很失败 。
0
t- -úle--ī b-n--u-bào.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
U muvaffaqiyatga erisha olmadi, lekin muvaffaqiyatsiz boldi.
他 没 成功, 还 很失败 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
U mamnun emas, balki norozi edi. |
他 - 满---而且 很----。
他 不 满__ 而_ 很___ 。
他 不 满-, 而- 很-满- 。
-----------------
他 不 满意, 而且 很不满足 。
0
tā -úle--ī b-n --àb-o.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
U mamnun emas, balki norozi edi.
他 不 满意, 而且 很不满足 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
U baxtli emas edi, u baxtsiz edi. |
他 不-心, -且----福-。
他 不___ 而_ 很___ 。
他 不-心- 而- 很-幸- 。
----------------
他 不开心, 而且 很不幸福 。
0
t- dúle yī --- hu-bà-.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
U baxtli emas edi, u baxtsiz edi.
他 不开心, 而且 很不幸福 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
U yoqmasdi, yoqmasdi. |
他 -人 没有--感- ---惹人厌 。
他 让_ 没_ 好__ 而_ 惹__ 。
他 让- 没- 好-, 而- 惹-厌 。
--------------------
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
0
Tā--úle y---ěn---ū.
T_ d___ y_ b__ s___
T- d-l- y- b-n s-ū-
-------------------
Tā dúle yī běn shū.
|
U yoqmasdi, yoqmasdi.
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
Tā dúle yī běn shū.
|