So’zlashuv kitobi

uz birikmalar 3   »   zh 连词3

96 [toqson olti]

birikmalar 3

birikmalar 3

96[九十六]

96 [Jiǔshíliù]

连词3

liáncí 3

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Chinese (Simplified) O’ynang Ko’proq
Budilnik jiringlagan zahoti o‘rnimdan turaman. 闹----,---就----。 闹_ 一__ 我 就 起_ 。 闹- 一-, 我 就 起- 。 --------------- 闹钟 一响, 我 就 起床 。 0
l------3 l_____ 3 l-á-c- 3 -------- liáncí 3
O‘qishim kerak bo‘lsa, charchab qolaman. 我 --习--就 -累 。 我 一___ 就 会_ 。 我 一-习- 就 会- 。 ------------- 我 一学习, 就 会累 。 0
l-á--í 3 l_____ 3 l-á-c- 3 -------- liáncí 3
60 yoshga tolganimda ishlashni toxtataman. 我--6-岁---, - 就-不--了-。 我 到_______ 我 就 不___ 。 我 到-0-的-候- 我 就 不-作- 。 --------------------- 我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。 0
nào-------ī xi-n-, -ǒ--iù--ǐ-h-á--. n_______ y_ x_____ w_ j__ q________ n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-. ----------------------------------- nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Qachon qongiroq qilasiz? 您-什么时候 来-话-? 您 什___ 来__ ? 您 什-时- 来-话 ? ------------ 您 什么时候 来电话 ? 0
nà--hōng -ī-x---g,--- -i----c-uán-. n_______ y_ x_____ w_ j__ q________ n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-. ----------------------------------- nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Menda bir lahza bolishi bilanoq. 我-一-------。 我 一___ 就_ 。 我 一-时- 就- 。 ----------- 我 一有时间 就打 。 0
nà--h-n- -- x------------ -ǐ-hu-ng. n_______ y_ x_____ w_ j__ q________ n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-. ----------------------------------- nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Vaqti bolishi bilanoq qongiroq qiladi. 只- ---时间--就会 打电话-来 。 只_ 他_____ 就_ 打__ 来 。 只- 他-有-间- 就- 打-话 来 。 -------------------- 只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。 0
W--y-------- j---huì--è-. W_ y_ x_____ j__ h__ l___ W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i- ------------------------- Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Qachongacha ishlaysiz? 您-将- ----长---? 您 将_ 工_ 多___ ? 您 将- 工- 多-时- ? -------------- 您 将要 工作 多长时间 ? 0
Wǒ -ī xué----ji--hu- lèi. W_ y_ x_____ j__ h__ l___ W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i- ------------------------- Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Qolimdan kelgancha ishlayman. 只要 --还能- --- 一---作-。 只_ 我 还__ 我 就 一_ 工_ 。 只- 我 还-, 我 就 一- 工- 。 -------------------- 只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。 0
Wǒ -ī xu-x-, --- huì l--. W_ y_ x_____ j__ h__ l___ W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i- ------------------------- Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Sogligim bor ekan, ishlayman. 只要---身-健康, - 就- 一--工作-。 只_ 我 身____ 我 就_ 一_ 工_ 。 只- 我 身-健-, 我 就- 一- 工- 。 ----------------------- 只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。 0
Wǒ---o-6---u---e-sh--ò-- wǒ j-- bù gōn--u-le. W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________ W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e- --------------------------------------------- Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
U ishlash orniga yotoqda yotadi. 他 不--作, ----- ---。 他 不 工__ 而_ 躺_ 床_ 。 他 不 工-, 而- 躺- 床- 。 ------------------ 他 不 工作, 而是 躺在 床上 。 0
Wǒ -ào 60--uì ----h-h-----ǒ --ù bù-g-n----l-. W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________ W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e- --------------------------------------------- Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
U ovqat pishirish o‘rniga gazeta o‘qiydi. 她-----饭--却 在 读---。 她 没_ 做__ 却 在 读__ 。 她 没- 做-, 却 在 读-纸 。 ------------------ 她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。 0
Wǒ-----60 -uì de-s--hòu- -- -iù-----ōn-zuòle. W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________ W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e- --------------------------------------------- Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
U uyga borish o‘rniga pabda o‘tiradi. 他 没有 -家, 却--在 -吧- 。 他 没_ 回__ 却 坐_ 酒__ 。 他 没- 回-, 却 坐- 酒-里 。 ------------------- 他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。 0
N-n --------híhò- -á- -iàn-uà? N__ s_____ s_____ l__ d_______ N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à- ------------------------------ Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Bilishimcha, u shu yerda yashaydi. 就我所知--- 住- 这- 。 就____ 他 住_ 这_ 。 就-所-, 他 住- 这- 。 --------------- 就我所知, 他 住在 这儿 。 0
Ní---h-n-- s-í--- l-i---àn---? N__ s_____ s_____ l__ d_______ N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à- ------------------------------ Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Bilishimcha, xotini kasal. 就我所知,--的妻- - --。 就____ 他___ 病 了 。 就-所-, 他-妻- 病 了 。 ---------------- 就我所知, 他的妻子 病 了 。 0
Nín sh--me------u lá---ià-hu-? N__ s_____ s_____ l__ d_______ N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à- ------------------------------ Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Bilishimcha, u ishsiz. 就我-知, 他 ---了 。 就____ 他 失_ 了 。 就-所-, 他 失- 了 。 -------------- 就我所知, 他 失业 了 。 0
Wǒ--ī-y-- ---j------- --. W_ y_ y__ s______ j__ d__ W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-. ------------------------- Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Men uxlab qolibman, aks holda vaqtida bolardim. 我 -时---- -, 要------时 了-。 我 那_ 睡__ 了_ 要_ 就_ 准_ 了 。 我 那- 睡-头 了- 要- 就- 准- 了 。 ------------------------ 我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。 0
Wǒ yī y----híji-------d-. W_ y_ y__ s______ j__ d__ W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-. ------------------------- Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Avtobusdan kechib qolgandim, bo‘lmasa vaqtida bo‘lardim. 我-那时---了-公共汽车,----就能 ---了 。 我 那_ 错__ 公____ 要_ 就_ 准_ 了 。 我 那- 错-了 公-汽-, 要- 就- 准- 了 。 --------------------------- 我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。 0
Wǒ yī --u--híji-n --ù---. W_ y_ y__ s______ j__ d__ W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-. ------------------------- Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Yo‘lni topolmadim, bo‘lmasa, vaqtida bo‘lardim. 我 -时 -有 -到--,--不 -- 准时-了-。 我 那_ 没_ 找_ 路_ 要_ 就_ 准_ 了 。 我 那- 没- 找- 路- 要- 就- 准- 了 。 -------------------------- 我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。 0
Zh---o-t- y- -ǒu-s--jiā-, -iù-h-ì-d---i-nh-à----. Z_____ t_ y_ y__ s_______ j__ h__ d_ d______ l___ Z-ǐ-à- t- y- y-u s-í-i-n- j-ù h-ì d- d-à-h-à l-i- ------------------------------------------------- Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -