Men vokzalga bormoqchiman. |
我-- --火-站---。
我 要 到 火__ 去 。
我 要 到 火-站 去 。
-------------
我 要 到 火车站 去 。
0
z-- ché-- -ǐ
z__ c____ l_
z-i c-é-g l-
------------
zài chéng lǐ
|
Men vokzalga bormoqchiman.
我 要 到 火车站 去 。
zài chéng lǐ
|
Men aeroportga bormoqchiman. |
我-- ----场 去-。
我 要 到 飞__ 去 。
我 要 到 飞-场 去 。
-------------
我 要 到 飞机场 去 。
0
z-i-c-éng--ǐ
z__ c____ l_
z-i c-é-g l-
------------
zài chéng lǐ
|
Men aeroportga bormoqchiman.
我 要 到 飞机场 去 。
zài chéng lǐ
|
Men shahar markaziga bormoqchiman. |
我 要 到-市中心-- 。
我 要 到 市__ 去 。
我 要 到 市-心 去 。
-------------
我 要 到 市中心 去 。
0
w- -ào dà---uǒch--z-à- -ù.
w_ y__ d__ h_____ z___ q__
w- y-o d-o h-ǒ-h- z-à- q-.
--------------------------
wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
|
Men shahar markaziga bormoqchiman.
我 要 到 市中心 去 。
wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
|
Temiryol stansiyasiga qanday otsam boladi? |
到---- -- - ?
到 火__ 怎_ 走 ?
到 火-站 怎- 走 ?
------------
到 火车站 怎么 走 ?
0
wǒ--ào --o hu-c-- zh-n-qù.
w_ y__ d__ h_____ z___ q__
w- y-o d-o h-ǒ-h- z-à- q-.
--------------------------
wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
|
Temiryol stansiyasiga qanday otsam boladi?
到 火车站 怎么 走 ?
wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
|
Aeroportga qanday borish mumkin? |
到--机场-怎--走 ?
到 飞__ 怎_ 走 ?
到 飞-场 怎- 走 ?
------------
到 飞机场 怎么 走 ?
0
wǒ-y----à- huǒc-ē--hàn -ù.
w_ y__ d__ h_____ z___ q__
w- y-o d-o h-ǒ-h- z-à- q-.
--------------------------
wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
|
Aeroportga qanday borish mumkin?
到 飞机场 怎么 走 ?
wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
|
Shahar markaziga qanday borish mumkin? |
到-市中- -- 走-?
到 市__ 怎_ 走 ?
到 市-心 怎- 走 ?
------------
到 市中心 怎么 走 ?
0
Wǒ-y-- dào --ijī-c-------.
W_ y__ d__ f____ c____ q__
W- y-o d-o f-i-ī c-ǎ-g q-.
--------------------------
Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
|
Shahar markaziga qanday borish mumkin?
到 市中心 怎么 走 ?
Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
|
Menga taksi kerak. |
我 -要--辆--租--。
我 需_ 一_ 出__ 。
我 需- 一- 出-车 。
-------------
我 需要 一辆 出租车 。
0
Wǒ-yà---à---ēi-- ---n----.
W_ y__ d__ f____ c____ q__
W- y-o d-o f-i-ī c-ǎ-g q-.
--------------------------
Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
|
Menga taksi kerak.
我 需要 一辆 出租车 。
Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
|
Menga shahar xaritasi kerak. |
我 ----张-城市 地图-。
我 需_ 一_ 城_ 地_ 。
我 需- 一- 城- 地- 。
---------------
我 需要 一张 城市 地图 。
0
W- yào--ào-f-ij- --ǎng -ù.
W_ y__ d__ f____ c____ q__
W- y-o d-o f-i-ī c-ǎ-g q-.
--------------------------
Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
|
Menga shahar xaritasi kerak.
我 需要 一张 城市 地图 。
Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
|
menga mehmonxona kerak |
我-要 - 宾馆-。
我 要 住 宾_ 。
我 要 住 宾- 。
----------
我 要 住 宾馆 。
0
Wǒ---- d-o ----zh-n---n --.
W_ y__ d__ s__ z_______ q__
W- y-o d-o s-ì z-ō-g-ī- q-.
---------------------------
Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
|
menga mehmonxona kerak
我 要 住 宾馆 。
Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
|
Men mashina ijaraga olmoqchiman. |
我---- -- 车-。
我 要 租 一_ 车 。
我 要 租 一- 车 。
------------
我 要 租 一辆 车 。
0
Wǒ y------ s-ì zh---xīn q-.
W_ y__ d__ s__ z_______ q__
W- y-o d-o s-ì z-ō-g-ī- q-.
---------------------------
Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
|
Men mashina ijaraga olmoqchiman.
我 要 租 一辆 车 。
Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
|
Mana mening kredit kartam. |
这是 我的---- 。
这_ 我_ 信__ 。
这- 我- 信-卡 。
-----------
这是 我的 信用卡 。
0
W- yào d---s-- zhō----n---.
W_ y__ d__ s__ z_______ q__
W- y-o d-o s-ì z-ō-g-ī- q-.
---------------------------
Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
|
Mana mening kredit kartam.
这是 我的 信用卡 。
Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
|
Mana mening haydovchilik guvohnomam. |
这是 -的 --证--照-。
这_ 我_ 驾_____ 。
这- 我- 驾-证-驾- 。
--------------
这是 我的 驾驶证/驾照 。
0
D-o h-ǒc---zhàn---nme---u?
D__ h_____ z___ z____ z___
D-o h-ǒ-h- z-à- z-n-e z-u-
--------------------------
Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
|
Mana mening haydovchilik guvohnomam.
这是 我的 驾驶证/驾照 。
Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
|
Shaharda nimani korish kerak? |
这 --里-- 什么-景点- 可以 参观-?
这 城__ 有 什_ 景__ 可_ 参_ ?
这 城-里 有 什- 景-儿 可- 参- ?
----------------------
这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ?
0
D-- ---chē ---n-zěnme -ǒu?
D__ h_____ z___ z____ z___
D-o h-ǒ-h- z-à- z-n-e z-u-
--------------------------
Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
|
Shaharda nimani korish kerak?
这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ?
Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
|
Eski shaharga boring. |
您-- 古--- 。
您 去 古_ 吧 。
您 去 古- 吧 。
----------
您 去 古城 吧 。
0
D----uǒ--- -h-n-zě------u?
D__ h_____ z___ z____ z___
D-o h-ǒ-h- z-à- z-n-e z-u-
--------------------------
Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
|
Eski shaharga boring.
您 去 古城 吧 。
Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
|
Shaharga sayohat qiling. |
您 -以 ----- 一--。
您 可_ 乘_ 环_ 一_ 。
您 可- 乘- 环- 一- 。
---------------
您 可以 乘车 环城 一游 。
0
D---fē--ī ---ng zěn----ǒu?
D__ f____ c____ z____ z___
D-o f-i-ī c-ǎ-g z-n-e z-u-
--------------------------
Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Shaharga sayohat qiling.
您 可以 乘车 环城 一游 。
Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Portga boring. |
您-- -- 吧 。
您 去 港_ 吧 。
您 去 港- 吧 。
----------
您 去 港口 吧 。
0
D----ēi---c---- z-n-- --u?
D__ f____ c____ z____ z___
D-o f-i-ī c-ǎ-g z-n-e z-u-
--------------------------
Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Portga boring.
您 去 港口 吧 。
Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Portga sayohat qiling. |
您------ --走 。
您 沿_ 港_ 走__ 。
您 沿- 港- 走-走 。
-------------
您 沿着 港口 走一走 。
0
D-o-f---- --ǎ----ěn-e----?
D__ f____ c____ z____ z___
D-o f-i-ī c-ǎ-g z-n-e z-u-
--------------------------
Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Portga sayohat qiling.
您 沿着 港口 走一走 。
Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Yana qanday diqqatga sazovor joylar bor? |
除此之外-还有 -- -胜古迹 ?
除___ 还_ 什_ 名___ ?
除-之- 还- 什- 名-古- ?
-----------------
除此之外 还有 什么 名胜古迹 ?
0
Dào-s-- ----g-ī--zě-m- -ǒ-?
D__ s__ z_______ z____ z___
D-o s-ì z-ō-g-ī- z-n-e z-u-
---------------------------
Dào shì zhōngxīn zěnme zǒu?
|
Yana qanday diqqatga sazovor joylar bor?
除此之外 还有 什么 名胜古迹 ?
Dào shì zhōngxīn zěnme zǒu?
|