Men sovga olmoqchiman. |
我-- - 一个-礼物 。
我 要 买 一_ 礼_ 。
我 要 买 一- 礼- 。
-------------
我 要 买 一个 礼物 。
0
gòu-ù
g____
g-u-ù
-----
gòuwù
|
Men sovga olmoqchiman.
我 要 买 一个 礼物 。
gòuwù
|
Lekin juda qimmat narsa. |
但 - 不要-太----。
但 是 不_ 太_ 的 。
但 是 不- 太- 的 。
-------------
但 是 不要 太贵 的 。
0
g---ù
g____
g-u-ù
-----
gòuwù
|
Lekin juda qimmat narsa.
但 是 不要 太贵 的 。
gòuwù
|
Ehtimol, sumka? |
或---- ----?
或_ 一_ 手__ ?
或- 一- 手-包 ?
-----------
或许 一个 手提包 ?
0
w- yā-mǎi y-g- -ǐ--.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Ehtimol, sumka?
或许 一个 手提包 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Qaysi rangni xohlaysiz? |
您 要 什---- 的-?
您 要 什_ 颜_ 的 ?
您 要 什- 颜- 的 ?
-------------
您 要 什么 颜色 的 ?
0
w- y-------ī-è-lǐwù.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Qaysi rangni xohlaysiz?
您 要 什么 颜色 的 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Qora, jigarrang yoki oq? |
黑色的----的--- -色的 ?
黑___ 棕__ 还_ 白__ ?
黑-的- 棕-的 还- 白-的 ?
-----------------
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
0
w--yā-m-- -ī-è-lǐ-ù.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Qora, jigarrang yoki oq?
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Kattami yoki kichikmi? |
一- ------一--小--手----?
一_ 大_ 还_ 一_ 小______ ?
一- 大- 还- 一- 小-(-提-) ?
---------------------
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
0
Dà-s---b--à- t-i -u--d-.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Kattami yoki kichikmi?
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
buni korsam maylimi |
我 可----- --?
我 可_ 看__ 吗 ?
我 可- 看-下 吗 ?
------------
我 可以 看一下 吗 ?
0
Dà-sh- -ù-ào tà--g-ì -e.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
buni korsam maylimi
我 可以 看一下 吗 ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Bu terimi? |
是 真-的 吗 ?
是 真__ 吗 ?
是 真-的 吗 ?
---------
是 真皮的 吗 ?
0
Dà-s----ù----t-- -u- d-.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Bu terimi?
是 真皮的 吗 ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Yoki plastikdan qilinganmi? |
还是 人-革 ?
还_ 人__ ?
还- 人-革 ?
--------
还是 人造革 ?
0
Hu-xǔ-y-g---hǒu-- b--?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Yoki plastikdan qilinganmi?
还是 人造革 ?
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Albatta, teri. |
当-----皮的 - 。
当_ 是 纯__ 了 。
当- 是 纯-的 了 。
------------
当然 是 纯皮的 了 。
0
Huòx----g- --ǒu-- --o?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Albatta, teri.
当然 是 纯皮的 了 。
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Bu, ayniqsa, yaxshi sifat. |
这 -- 特-好的 -- 啊 。
这 可_ 特___ 质_ 啊 。
这 可- 特-好- 质- 啊 。
----------------
这 可是 特别好的 质量 啊 。
0
H---- yī-- --ǒ--í --o?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Bu, ayniqsa, yaxshi sifat.
这 可是 特别好的 质量 啊 。
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Va sumka haqiqatan ham arzon. |
这---提---- --物--廉 。
这_ 手__ 确_ 是 物___ 。
这- 手-包 确- 是 物-价- 。
------------------
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
0
Ní- -ào-shé--e-yáns- d-?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
Va sumka haqiqatan ham arzon.
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
Menga yoqyapti. |
我-喜欢-。
我 喜_ 。
我 喜- 。
------
我 喜欢 。
0
N-n-y-o--hé-m--y---- -e?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
Menga yoqyapti.
我 喜欢 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
Men buni olaman. |
我-要 这--了-。
我 要 这_ 了 。
我 要 这- 了 。
----------
我 要 这个 了 。
0
Ní- y-o shé--e-------d-?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
Men buni olaman.
我 要 这个 了 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
Men ularni almashtirsam boladimi? |
我-能 退换-- ?
我 能 退_ 吗 ?
我 能 退- 吗 ?
----------
我 能 退换 吗 ?
0
Hēis- -----ōn-----e -á-shì------ --?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Men ularni almashtirsam boladimi?
我 能 退换 吗 ?
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Albatta. |
当然-了 。
当_ 了 。
当- 了 。
------
当然 了 。
0
H---è-de--z-ngs--d- h--shì --isè-d-?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Albatta.
当然 了 。
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Biz ularni sovga sifatida orab olamiz. |
我们 - 它 --- 礼品-。
我_ 把 它 包__ 礼_ 。
我- 把 它 包-成 礼- 。
---------------
我们 把 它 包装成 礼品 。
0
Hē----de,-z-n-s---- --i-hì báis----?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Biz ularni sovga sifatida orab olamiz.
我们 把 它 包装成 礼品 。
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Kassa apparati ana u yerda. |
那-对面 是 收银- 。
那 对_ 是 收__ 。
那 对- 是 收-台 。
------------
那 对面 是 收银台 。
0
Yīgè-dà--e-h-ish--yī-- ---o -e-----ut- b---?
Y___ d_ d_ h_____ y___ x___ d_ (______ b____
Y-g- d- d- h-i-h- y-g- x-ǎ- d- (-h-u-í b-o-?
--------------------------------------------
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|
Kassa apparati ana u yerda.
那 对面 是 收银台 。
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|