Sizda bosh xona bormi? |
您-- -----间 --?
您 有 一_ 空__ 吗 ?
您 有 一- 空-间 吗 ?
--------------
您 有 一个 空房间 吗 ?
0
zà- b-n-u-n-–----dá
z__ b______ – d____
z-i b-n-u-n – d-o-á
-------------------
zài bīnguǎn – dàodá
|
Sizda bosh xona bormi?
您 有 一个 空房间 吗 ?
zài bīnguǎn – dàodá
|
Men xona band qildim. |
我-- 了 一个 房--。
我 定 了 一_ 房_ 。
我 定 了 一- 房- 。
-------------
我 定 了 一个 房间 。
0
zà-----gu-- - dào-á
z__ b______ – d____
z-i b-n-u-n – d-o-á
-------------------
zài bīnguǎn – dàodá
|
Men xona band qildim.
我 定 了 一个 房间 。
zài bīnguǎn – dàodá
|
Mening ismim Myuller. |
我的 -字 ---勒-。
我_ 名_ 是 米_ 。
我- 名- 是 米- 。
------------
我的 名字 是 米勒 。
0
ní- -ǒ------ --ng-fáng-i-n m-?
n__ y__ y___ k___ f_______ m__
n-n y-u y-g- k-n- f-n-j-ā- m-?
------------------------------
nín yǒu yīgè kōng fángjiān ma?
|
Mening ismim Myuller.
我的 名字 是 米勒 。
nín yǒu yīgè kōng fángjiān ma?
|
Menga bitta xona kerak |
我--要-一个-单---。
我 需_ 一_ 单__ 。
我 需- 一- 单-间 。
-------------
我 需要 一个 单人间 。
0
n-- y-----g- -ō-- ------ān-m-?
n__ y__ y___ k___ f_______ m__
n-n y-u y-g- k-n- f-n-j-ā- m-?
------------------------------
nín yǒu yīgè kōng fángjiān ma?
|
Menga bitta xona kerak
我 需要 一个 单人间 。
nín yǒu yīgè kōng fángjiān ma?
|
Menga ikki kishilik xona kerak |
我 -要 一----间-。
我 需_ 一_ 双__ 。
我 需- 一- 双-间 。
-------------
我 需要 一个 双人间 。
0
n-n--ǒu -īg- ---- fángj-ā----?
n__ y__ y___ k___ f_______ m__
n-n y-u y-g- k-n- f-n-j-ā- m-?
------------------------------
nín yǒu yīgè kōng fángjiān ma?
|
Menga ikki kishilik xona kerak
我 需要 一个 双人间 。
nín yǒu yīgè kōng fángjiān ma?
|
Bir kecha uchun xona qancha turadi? |
这------- ---少钱 ?
这_ 房_ 每_ 要 多__ ?
这- 房- 每- 要 多-钱 ?
----------------
这个 房间 每晚 要 多少钱 ?
0
W----ngl- ---è-fá-gjiān.
W_ d_____ y___ f________
W- d-n-l- y-g- f-n-j-ā-.
------------------------
Wǒ dìngle yīgè fángjiān.
|
Bir kecha uchun xona qancha turadi?
这个 房间 每晚 要 多少钱 ?
Wǒ dìngle yīgè fángjiān.
|
Men hammomli xonani xohlayman. |
我 ----个-带浴-- -- 。
我 需_ 一_ 带___ 房_ 。
我 需- 一- 带-盆- 房- 。
-----------------
我 需要 一个 带浴盆的 房间 。
0
W- ----le-yīgè -á--ji--.
W_ d_____ y___ f________
W- d-n-l- y-g- f-n-j-ā-.
------------------------
Wǒ dìngle yīgè fángjiān.
|
Men hammomli xonani xohlayman.
我 需要 一个 带浴盆的 房间 。
Wǒ dìngle yīgè fángjiān.
|
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. |
我 -- 一- -淋浴- -间-。
我 需_ 一_ 带___ 房_ 。
我 需- 一- 带-浴- 房- 。
-----------------
我 需要 一个 带淋浴的 房间 。
0
W- ---g-- -īg---án--iān.
W_ d_____ y___ f________
W- d-n-l- y-g- f-n-j-ā-.
------------------------
Wǒ dìngle yīgè fángjiān.
|
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman.
我 需要 一个 带淋浴的 房间 。
Wǒ dìngle yīgè fángjiān.
|
Xonani korishim mumkinmi? |
我 - -----间 吗 ?
我 能 看__ 房_ 吗 ?
我 能 看-下 房- 吗 ?
--------------
我 能 看一下 房间 吗 ?
0
W- ----í---- sh--mǐ l-i.
W_ d_ m_____ s__ m_ l___
W- d- m-n-z- s-ì m- l-i-
------------------------
Wǒ de míngzì shì mǐ lēi.
|
Xonani korishim mumkinmi?
我 能 看一下 房间 吗 ?
Wǒ de míngzì shì mǐ lēi.
|
Bu yerda garaj bormi? |
这- 有 车--吗-?
这_ 有 车_ 吗 ?
这- 有 车- 吗 ?
-----------
这里 有 车库 吗 ?
0
W- de ---g-----ì m-----.
W_ d_ m_____ s__ m_ l___
W- d- m-n-z- s-ì m- l-i-
------------------------
Wǒ de míngzì shì mǐ lēi.
|
Bu yerda garaj bormi?
这里 有 车库 吗 ?
Wǒ de míngzì shì mǐ lēi.
|
Bu yerda seyf bormi? |
这里 有 保-----?
这_ 有 保__ 吗 ?
这- 有 保-柜 吗 ?
------------
这里 有 保险柜 吗 ?
0
Wǒ-d- m-n-zì---ì mǐ-l-i.
W_ d_ m_____ s__ m_ l___
W- d- m-n-z- s-ì m- l-i-
------------------------
Wǒ de míngzì shì mǐ lēi.
|
Bu yerda seyf bormi?
这里 有 保险柜 吗 ?
Wǒ de míngzì shì mǐ lēi.
|
Bu yerda faks bormi? |
这里 有-传真-吗 ?
这_ 有 传_ 吗 ?
这- 有 传- 吗 ?
-----------
这里 有 传真 吗 ?
0
Wǒ--ūyào yī-- dān r-n--ān.
W_ x____ y___ d__ r_______
W- x-y-o y-g- d-n r-n-i-n-
--------------------------
Wǒ xūyào yīgè dān rénjiān.
|
Bu yerda faks bormi?
这里 有 传真 吗 ?
Wǒ xūyào yīgè dān rénjiān.
|
Yaxshi, men xonani olaman. |
好- 我--要 -- 房--。
好_ 我 就_ 这_ 房_ 。
好- 我 就- 这- 房- 。
---------------
好, 我 就要 这个 房间 。
0
Wǒ x-y-o -īg---ān-r-nj-ā-.
W_ x____ y___ d__ r_______
W- x-y-o y-g- d-n r-n-i-n-
--------------------------
Wǒ xūyào yīgè dān rénjiān.
|
Yaxshi, men xonani olaman.
好, 我 就要 这个 房间 。
Wǒ xūyào yīgè dān rénjiān.
|
Mana kalitlar. |
这--房间 钥匙 。
这_ 房_ 钥_ 。
这- 房- 钥- 。
----------
这是 房间 钥匙 。
0
Wǒ -ūy-o------d-n----j-ā-.
W_ x____ y___ d__ r_______
W- x-y-o y-g- d-n r-n-i-n-
--------------------------
Wǒ xūyào yīgè dān rénjiān.
|
Mana kalitlar.
这是 房间 钥匙 。
Wǒ xūyào yīgè dān rénjiān.
|
Mana mening yukim. |
这--我的 行- 。
这_ 我_ 行_ 。
这- 我- 行- 。
----------
这是 我的 行李 。
0
Wǒ---y-- ---è --u--g ré-j-ā-.
W_ x____ y___ s_____ r_______
W- x-y-o y-g- s-u-n- r-n-i-n-
-----------------------------
Wǒ xūyào yīgè shuāng rénjiān.
|
Mana mening yukim.
这是 我的 行李 。
Wǒ xūyào yīgè shuāng rénjiān.
|
Nonushta soat nechada? |
早---- -- ?
早_ 几_ 开_ ?
早- 几- 开- ?
----------
早餐 几点 开始 ?
0
Wǒ-----o-yī-- s-uā----én-iān.
W_ x____ y___ s_____ r_______
W- x-y-o y-g- s-u-n- r-n-i-n-
-----------------------------
Wǒ xūyào yīgè shuāng rénjiān.
|
Nonushta soat nechada?
早餐 几点 开始 ?
Wǒ xūyào yīgè shuāng rénjiān.
|
Tushlik soat nechada? |
午饭 几---- ?
午_ 几_ 开_ ?
午- 几- 开- ?
----------
午饭 几点 开始 ?
0
Wǒ x-y-o----- s--ā-g -é-j-ā-.
W_ x____ y___ s_____ r_______
W- x-y-o y-g- s-u-n- r-n-i-n-
-----------------------------
Wǒ xūyào yīgè shuāng rénjiān.
|
Tushlik soat nechada?
午饭 几点 开始 ?
Wǒ xūyào yīgè shuāng rénjiān.
|
Kechki ovqat soat nechada? |
晚饭--点--- ?
晚_ 几_ 开_ ?
晚- 几- 开- ?
----------
晚饭 几点 开始 ?
0
Z-è-e-fán---ā- mě- w-- yà- du-sh----i-n?
Z____ f_______ m__ w__ y__ d______ q____
Z-è-e f-n-j-ā- m-i w-n y-o d-ō-h-o q-á-?
----------------------------------------
Zhège fángjiān měi wǎn yào duōshǎo qián?
|
Kechki ovqat soat nechada?
晚饭 几点 开始 ?
Zhège fángjiān měi wǎn yào duōshǎo qián?
|