So’zlashuv kitobi

uz Mehmonxonada - kelish   »   nl In het hotel – aankomst

27 [yigirma yetti]

Mehmonxonada - kelish

Mehmonxonada - kelish

27 [zevenentwintig]

In het hotel – aankomst

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Dutch O’ynang Ko’proq
Sizda bosh xona bormi? H--ft-- -e------- v--j? H____ u e__ k____ v____ H-e-t u e-n k-m-r v-i-? ----------------------- Heeft u een kamer vrij? 0
Men xona band qildim. Ik-h---ee--ka-e---er--e---er-. I_ h__ e__ k____ g____________ I- h-b e-n k-m-r g-r-s-r-e-r-. ------------------------------ Ik heb een kamer gereserveerd. 0
Mening ismim Myuller. Mi-n--aam--s Mü--e-. M___ n___ i_ M______ M-j- n-a- i- M-l-e-. -------------------- Mijn naam is Müller. 0
Menga bitta xona kerak Ik -eb-e-----n-er-oons-am----odi-. I_ h__ e__ e_______________ n_____ I- h-b e-n e-n-e-s-o-s-a-e- n-d-g- ---------------------------------- Ik heb een eenpersoonskamer nodig. 0
Menga ikki kishilik xona kerak Ik---b-e-n-t-e-persoo--ka--- nod--. I_ h__ e__ t________________ n_____ I- h-b e-n t-e-p-r-o-n-k-m-r n-d-g- ----------------------------------- Ik heb een tweepersoonskamer nodig. 0
Bir kecha uchun xona qancha turadi? H-e--el kost-de-k--er--er -a-ht? H______ k___ d_ k____ p__ n_____ H-e-e-l k-s- d- k-m-r p-r n-c-t- -------------------------------- Hoeveel kost de kamer per nacht? 0
Men hammomli xonani xohlayman. I--w-- gr-a- -en -amer--e- bad. I_ w__ g____ e__ k____ m__ b___ I- w-l g-a-g e-n k-m-r m-t b-d- ------------------------------- Ik wil graag een kamer met bad. 0
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. I------graa- -e- ---er m-t d--c-e. I_ w__ g____ e__ k____ m__ d______ I- w-l g-a-g e-n k-m-r m-t d-u-h-. ---------------------------------- Ik wil graag een kamer met douche. 0
Xonani korishim mumkinmi? K-- -- de--am-- ----? K__ i_ d_ k____ z____ K-n i- d- k-m-r z-e-? --------------------- Kan ik de kamer zien? 0
Bu yerda garaj bormi? I- -r-h-e- ee- -a-a-e? I_ e_ h___ e__ g______ I- e- h-e- e-n g-r-g-? ---------------------- Is er hier een garage? 0
Bu yerda seyf bormi? I---- h-e--ee--sa--? I_ e_ h___ e__ s____ I- e- h-e- e-n s-f-? -------------------- Is er hier een safe? 0
Bu yerda faks bormi? I----------e-n --x? I_ e_ h___ e__ f___ I- e- h-e- e-n f-x- ------------------- Is er hier een fax? 0
Yaxshi, men xonani olaman. G-ed---- nee- de--a-e-. G____ i_ n___ d_ k_____ G-e-, i- n-e- d- k-m-r- ----------------------- Goed, ik neem de kamer. 0
Mana kalitlar. Hi-- ---n----sl-ute-s. H___ z___ d_ s________ H-e- z-j- d- s-e-t-l-. ---------------------- Hier zijn de sleutels. 0
Mana mening yukim. H-er-is mi---ba----. H___ i_ m___ b______ H-e- i- m-j- b-g-g-. -------------------- Hier is mijn bagage. 0
Nonushta soat nechada? H-e-------- -e- o----jt? H__ l___ i_ h__ o_______ H-e l-a- i- h-t o-t-i-t- ------------------------ Hoe laat is het ontbijt? 0
Tushlik soat nechada? Ho- -aat i---e lu-c-? H__ l___ i_ d_ l_____ H-e l-a- i- d- l-n-h- --------------------- Hoe laat is de lunch? 0
Kechki ovqat soat nechada? Ho--laa------et--v-nd--en? H__ l___ i_ h__ a_________ H-e l-a- i- h-t a-o-d-t-n- -------------------------- Hoe laat is het avondeten? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -