So’zlashuv kitobi

uz Mehmonxonada - kelish   »   et Hotellis – saabumine

27 [yigirma yetti]

Mehmonxonada - kelish

Mehmonxonada - kelish

27 [kakskümmend seitse]

Hotellis – saabumine

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Estonian O’ynang Ko’proq
Sizda bosh xona bormi? K-- tei- -n ---- -ab- t--a? K__ t___ o_ ü___ v___ t____ K-s t-i- o- ü-t- v-b- t-b-? --------------------------- Kas teil on ühte vaba tuba? 0
Men xona band qildim. Ma -eserv--r-----t--. M_ r____________ t___ M- r-s-r-e-r-s-n t-a- --------------------- Ma reserveerisin toa. 0
Mening ismim Myuller. M- n-mi o- --l--r. M_ n___ o_ M______ M- n-m- o- M-l-e-. ------------------ Mu nimi on Müller. 0
Menga bitta xona kerak M-l-on va-a---es--tu--. M__ o_ v___ ü____ t____ M-l o- v-j- ü-e-t t-b-. ----------------------- Mul on vaja ühest tuba. 0
Menga ikki kishilik xona kerak Mu- o---aj- -a-es- t--a. M__ o_ v___ k_____ t____ M-l o- v-j- k-h-s- t-b-. ------------------------ Mul on vaja kahest tuba. 0
Bir kecha uchun xona qancha turadi? K-- -a--- -ak--- -ub--öö--oh-a? K__ p____ m_____ t___ ö_ k_____ K-i p-l-u m-k-a- t-b- ö- k-h-a- ------------------------------- Kui palju maksab tuba öö kohta? 0
Men hammomli xonani xohlayman. Ma-s--v-k-in--a-nig- --b-. M_ s________ v______ t____ M- s-o-i-s-n v-n-i-a t-b-. -------------------------- Ma sooviksin vanniga tuba. 0
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. M- ------s-- --šiga-t---. M_ s________ d_____ t____ M- s-o-i-s-n d-š-g- t-b-. ------------------------- Ma sooviksin dušiga tuba. 0
Xonani korishim mumkinmi? Kas ma -a-k--n -u-a näha? K__ m_ s______ t___ n____ K-s m- s-a-s-n t-b- n-h-? ------------------------- Kas ma saaksin tuba näha? 0
Bu yerda garaj bormi? Kas s-i- on---raa-? K__ s___ o_ g______ K-s s-i- o- g-r-a-? ------------------- Kas siin on garaaž? 0
Bu yerda seyf bormi? Kas-siin--- --if? K__ s___ o_ s____ K-s s-i- o- s-i-? ----------------- Kas siin on seif? 0
Bu yerda faks bormi? Kas ---n-o- -ak-? K__ s___ o_ f____ K-s s-i- o- f-k-? ----------------- Kas siin on faks? 0
Yaxshi, men xonani olaman. Häs--,--a võt-n s---e ---. H_____ m_ v____ s____ t___ H-s-i- m- v-t-n s-l-e t-a- -------------------------- Hästi, ma võtan selle toa. 0
Mana kalitlar. Sii- -n-võ-me-. S___ o_ v______ S-i- o- v-t-e-. --------------- Siin on võtmed. 0
Mana mening yukim. Siin on mu pa--s. S___ o_ m_ p_____ S-i- o- m- p-g-s- ----------------- Siin on mu pagas. 0
Nonushta soat nechada? Mi--k--l----- ho-m-k-s--ki s---? M__ k___ s___ h___________ s____ M-s k-l- s-a- h-m-i-u-ö-k- s-ü-? -------------------------------- Mis kell saab hommikusööki süüa? 0
Tushlik soat nechada? M-s------saa- l--na- -üü-? M__ k___ s___ l_____ s____ M-s k-l- s-a- l-u-a- s-ü-? -------------------------- Mis kell saab lõunat süüa? 0
Kechki ovqat soat nechada? M-s-kel- --a- õht--t s---? M__ k___ s___ õ_____ s____ M-s k-l- s-a- õ-t-s- s-ü-? -------------------------- Mis kell saab õhtust süüa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -