So’zlashuv kitobi

uz Mehmonxonada - kelish   »   ru В гостинице – Прибытие

27 [yigirma yetti]

Mehmonxonada - kelish

Mehmonxonada - kelish

27 [двадцать семь]

27 [dvadtsatʹ semʹ]

В гостинице – Прибытие

V gostinitse – Pribytiye

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Russian O’ynang Ko’proq
Sizda bosh xona bormi? У Ва--е--- с-о-о-н-й--о-ер? У В__ е___ с________ н_____ У В-с е-т- с-о-о-н-й н-м-р- --------------------------- У Вас есть свободный номер? 0
V-go----i-se----rib-ti-e V g_________ – P________ V g-s-i-i-s- – P-i-y-i-e ------------------------ V gostinitse – Pribytiye
Men xona band qildim. Я за-ронир--а- - з-бр-ниро--л---ом-р. Я з___________ / з____________ н_____ Я з-б-о-и-о-а- / з-б-о-и-о-а-а н-м-р- ------------------------------------- Я забронировал / забронировала номер. 0
V-g-s--ni-se --Pri--tiye V g_________ – P________ V g-s-i-i-s- – P-i-y-i-e ------------------------ V gostinitse – Pribytiye
Mening ismim Myuller. Моя ----лия Мю-лер. М__ ф______ М______ М-я ф-м-л-я М-л-е-. ------------------- Моя фамилия Мюллер. 0
U V-s y-s---s--bod--y -omer? U V__ y____ s________ n_____ U V-s y-s-ʹ s-o-o-n-y n-m-r- ---------------------------- U Vas yestʹ svobodnyy nomer?
Menga bitta xona kerak М---н-ж-н о--ом-с-------мер. М__ н____ о__________ н_____ М-е н-ж-н о-н-м-с-н-й н-м-р- ---------------------------- Мне нужен одноместный номер. 0
U---s ye-tʹ-svob--ny---o---? U V__ y____ s________ n_____ U V-s y-s-ʹ s-o-o-n-y n-m-r- ---------------------------- U Vas yestʹ svobodnyy nomer?
Menga ikki kishilik xona kerak Мн- н--ен-дв--мес-ны- -о-ер. М__ н____ д__________ н_____ М-е н-ж-н д-у-м-с-н-й н-м-р- ---------------------------- Мне нужен двухместный номер. 0
U --- y-s-- --ob--n-y--ome-? U V__ y____ s________ n_____ U V-s y-s-ʹ s-o-o-n-y n-m-r- ---------------------------- U Vas yestʹ svobodnyy nomer?
Bir kecha uchun xona qancha turadi? С-о---о -т--- о-н- --ч- - -т-м-но--ре? С______ с____ о___ н___ в э___ н______ С-о-ь-о с-о-т о-н- н-ч- в э-о- н-м-р-? -------------------------------------- Сколько стоит одна ночь в этом номере? 0
Ya za-ron-rov-l-/ --b-onirov------mer. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-o-i-o-a- / z-b-o-i-o-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabroniroval / zabronirovala nomer.
Men hammomli xonani xohlayman. Я х---л-бы /-хот----б--но--- с-ван---. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ с в______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- н-м-р с в-н-о-. -------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы номер с ванной. 0
Y--z-b----r--a- --z---oni---a-- -ome-. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-o-i-o-a- / z-b-o-i-o-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabroniroval / zabronirovala nomer.
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. Я -о-------/ хо-е-а--ы-н-м-р---д-ше-. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ с д_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- н-м-р с д-ш-м- ------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы номер с душем. 0
Y--z--ronir---- /-zabr-----v------mer. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-o-i-o-a- / z-b-o-i-o-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabroniroval / zabronirovala nomer.
Xonani korishim mumkinmi? Мо--о м-е посм--р-ть --ме-? М____ м__ п_________ н_____ М-ж-о м-е п-с-о-р-т- н-м-р- --------------------------- Можно мне посмотреть номер? 0
M--a -----iy- -yulle-. M___ f_______ M_______ M-y- f-m-l-y- M-u-l-r- ---------------------- Moya familiya Myuller.
Bu yerda garaj bormi? З-е---ес-- --р-ж? З____ е___ г_____ З-е-ь е-т- г-р-ж- ----------------- Здесь есть гараж? 0
M----f-m-li-a -yull--. M___ f_______ M_______ M-y- f-m-l-y- M-u-l-r- ---------------------- Moya familiya Myuller.
Bu yerda seyf bormi? Зд--- е-т------? З____ е___ с____ З-е-ь е-т- с-й-? ---------------- Здесь есть сейф? 0
Moy----m--i-- ----l-r. M___ f_______ M_______ M-y- f-m-l-y- M-u-l-r- ---------------------- Moya familiya Myuller.
Bu yerda faks bormi? З-есь е-ть-фа-с? З____ е___ ф____ З-е-ь е-т- ф-к-? ---------------- Здесь есть факс? 0
Mn- -u-hen --n---st-yy-nom--. M__ n_____ o__________ n_____ M-e n-z-e- o-n-m-s-n-y n-m-r- ----------------------------- Mne nuzhen odnomestnyy nomer.
Yaxshi, men xonani olaman. Хо-ошо--я--ер------ н-м--. Х______ я б___ э___ н_____ Х-р-ш-, я б-р- э-о- н-м-р- -------------------------- Хорошо, я беру этот номер. 0
Mn- n-z-e--o-n---s-n-y----e-. M__ n_____ o__________ n_____ M-e n-z-e- o-n-m-s-n-y n-m-r- ----------------------------- Mne nuzhen odnomestnyy nomer.
Mana kalitlar. Во-----чи. В__ к_____ В-т к-ю-и- ---------- Вот ключи. 0
M-e n---e---d-om--tn-y-n-me-. M__ n_____ o__________ n_____ M-e n-z-e- o-n-m-s-n-y n-m-r- ----------------------------- Mne nuzhen odnomestnyy nomer.
Mana mening yukim. В-т---- б-г--. В__ м__ б_____ В-т м-й б-г-ж- -------------- Вот мой багаж. 0
M-e-nuzhen -vukh-e--ny- n---r. M__ n_____ d___________ n_____ M-e n-z-e- d-u-h-e-t-y- n-m-r- ------------------------------ Mne nuzhen dvukhmestnyy nomer.
Nonushta soat nechada? В-к-ком -ас- -од--- -ав-ра-? В к____ ч___ п_____ з_______ В к-к-м ч-с- п-д-ю- з-в-р-к- ---------------------------- В каком часу подают завтрак? 0
M-e nu--e- -v--hmestn---n--e-. M__ n_____ d___________ n_____ M-e n-z-e- d-u-h-e-t-y- n-m-r- ------------------------------ Mne nuzhen dvukhmestnyy nomer.
Tushlik soat nechada? В-к-к-м--а-у--одаю- о-ед? В к____ ч___ п_____ о____ В к-к-м ч-с- п-д-ю- о-е-? ------------------------- В каком часу подают обед? 0
Mn- n---en ----hm-stny- n--e-. M__ n_____ d___________ n_____ M-e n-z-e- d-u-h-e-t-y- n-m-r- ------------------------------ Mne nuzhen dvukhmestnyy nomer.
Kechki ovqat soat nechada? В-ка-----а----о-аю---жин? В к____ ч___ п_____ у____ В к-к-м ч-с- п-д-ю- у-и-? ------------------------- В каком часу подают ужин? 0
Skol-k--stoit-odn--noch- --eto- -----e? S______ s____ o___ n____ v e___ n______ S-o-ʹ-o s-o-t o-n- n-c-ʹ v e-o- n-m-r-? --------------------------------------- Skolʹko stoit odna nochʹ v etom nomere?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -