So’zlashuv kitobi

uz Mehmonxonada - kelish   »   pl W hotelu – przyjazd

27 [yigirma yetti]

Mehmonxonada - kelish

Mehmonxonada - kelish

27 [dwadzieścia siedem]

W hotelu – przyjazd

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Polish O’ynang Ko’proq
Sizda bosh xona bormi? M-ją p-ńst-o w--ny ---ój? M___ p______ w____ p_____ M-j- p-ń-t-o w-l-y p-k-j- ------------------------- Mają państwo wolny pokój? 0
Men xona band qildim. Za----rw---ł---/-Za-ez-r-o--ła- --k--. Z_____________ / Z_____________ p_____ Z-r-z-r-o-a-e- / Z-r-z-r-o-a-a- p-k-j- -------------------------------------- Zarezerwowałem / Zarezerwowałam pokój. 0
Mening ismim Myuller. N--ywa----- -ül--r. N______ s__ M______ N-z-w-m s-ę M-l-e-. ------------------- Nazywam się Müller. 0
Menga bitta xona kerak P--rze--ję p--ó- j-dn--s-bo-y. P_________ p____ j____________ P-t-z-b-j- p-k-j j-d-o-s-b-w-. ------------------------------ Potrzebuję pokój jednoosobowy. 0
Menga ikki kishilik xona kerak Po-r--buję -o--- dwuo----wy. P_________ p____ d__________ P-t-z-b-j- p-k-j d-u-s-b-w-. ---------------------------- Potrzebuję pokój dwuosobowy. 0
Bir kecha uchun xona qancha turadi? I---koszt-j-----ój ------n- do--? I__ k_______ p____ z_ j____ d____ I-e k-s-t-j- p-k-j z- j-d-ą d-b-? --------------------------------- Ile kosztuje pokój za jedną dobę? 0
Men hammomli xonani xohlayman. C-ci-ł--- / -h-i-ł-by- ---ój --ł-zi---ą. C________ / C_________ p____ z ł________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- p-k-j z ł-z-e-k-. ---------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym pokój z łazienką. 0
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. Ch-i-łby- /--h-i-ła-ym-----j --p--s--icem. C________ / C_________ p____ z p__________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- p-k-j z p-y-z-i-e-. ------------------------------------------ Chciałbym / Chciałabym pokój z prysznicem. 0
Xonani korishim mumkinmi? Czy-mog---b-jrze- -o---? C__ m___ o_______ p_____ C-y m-g- o-e-r-e- p-k-j- ------------------------ Czy mogę obejrzeć pokój? 0
Bu yerda garaj bormi? C---jes--t-t-j-ga-a-? C__ j___ t____ g_____ C-y j-s- t-t-j g-r-ż- --------------------- Czy jest tutaj garaż? 0
Bu yerda seyf bormi? Czy--est -ut-- s-j-? C__ j___ t____ s____ C-y j-s- t-t-j s-j-? -------------------- Czy jest tutaj sejf? 0
Bu yerda faks bormi? Cz- j--t-t--a---aks? C__ j___ t____ f____ C-y j-s- t-t-j f-k-? -------------------- Czy jest tutaj faks? 0
Yaxshi, men xonani olaman. Dob-ze---e-mę te- po--j. D______ w____ t__ p_____ D-b-z-, w-z-ę t-n p-k-j- ------------------------ Dobrze, wezmę ten pokój. 0
Mana kalitlar. Tu-s- kluc-e. T_ s_ k______ T- s- k-u-z-. ------------- Tu są klucze. 0
Mana mening yukim. Tu---st--ó- ---aż. T_ j___ m__ b_____ T- j-s- m-j b-g-ż- ------------------ Tu jest mój bagaż. 0
Nonushta soat nechada? O--tó-ej-g--z-nie -es- --i---ni-? O k_____ g_______ j___ ś_________ O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- ś-i-d-n-e- --------------------------------- O której godzinie jest śniadanie? 0
Tushlik soat nechada? O --ór-- go-zini- j-st--b-ad? O k_____ g_______ j___ o_____ O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- o-i-d- ----------------------------- O której godzinie jest obiad? 0
Kechki ovqat soat nechada? O -t-r-j--od-in-e -e-t -o--cj-? O k_____ g_______ j___ k_______ O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- k-l-c-a- ------------------------------- O której godzinie jest kolacja? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -