So’zlashuv kitobi

uz biror narsa qilishga ruxsat berilgan   »   pl móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

73 [etmish uch]

biror narsa qilishga ruxsat berilgan

biror narsa qilishga ruxsat berilgan

73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Polish O’ynang Ko’proq
Sizga allaqachon haydashga ruxsat berilganmi? Wol-o----już je-dzić s-mo----e-? W____ c_ j__ j______ s__________ W-l-o c- j-ż j-ź-z-ć s-m-c-o-e-? -------------------------------- Wolno ci już jeździć samochodem? 0
Hali spirtli ichimliklar ichishga ruxsat berilganmi? W--n- -i-ju- ----a-k-ho-? W____ c_ j__ p__ a_______ W-l-o c- j-ż p-ć a-k-h-l- ------------------------- Wolno ci już pić alkohol? 0
Chet elga yolgiz bora olasizmi? W---- -i j-ż---me-u / s---j---ch-ć-za-g-a-ic-? W____ c_ j__ s_____ / s____ j_____ z_ g_______ W-l-o c- j-ż s-m-m- / s-m-j j-c-a- z- g-a-i-ę- ---------------------------------------------- Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę? 0
ruxsat berilgan mo-n-,------ (mi-ć---zw--eni-) m_____ w____ (____ p__________ m-ż-a- w-l-o (-i-ć p-z-o-e-i-) ------------------------------ można, wolno (mieć pozwolenie) 0
Bu yerda chekishimiz mumkinmi? W-ln---am tu-pali-? W____ n__ t_ p_____ W-l-o n-m t- p-l-ć- ------------------- Wolno nam tu palić? 0
Bu yerda chekish mumkinmi? Wo-n- -u pa---? W____ t_ p_____ W-l-o t- p-l-ć- --------------- Wolno tu palić? 0
Kredit karta bilan tolay olasizmi? (-----M--n- pł-c---------kre-----ą? / ----o --ac-----rt- kre--t--ą? (____ M____ p_____ k____ k_________ / W____ p_____ k____ k_________ (-z-) M-ż-a p-a-i- k-r-ą k-e-y-o-ą- / W-l-o p-a-i- k-r-ą k-e-y-o-ą- ------------------------------------------------------------------- (Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową? 0
Chek orqali tolay olasizmi? (C--)-M-żn--z-pła-i---ze-i------W---o---a-i---z---em? (____ M____ z_______ c_______ / W____ p_____ c_______ (-z-) M-ż-a z-p-a-i- c-e-i-m- / W-l-o p-a-i- c-e-i-m- ----------------------------------------------------- (Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem? 0
Faqat naqd pul tolay olasizmi? (Czy)---ż-----a-i---yl-o--ot-wk-----Wolno-pł---- tylko g----ką? (____ M____ p_____ t____ g_______ / W____ p_____ t____ g_______ (-z-) M-ż-a p-a-i- t-l-o g-t-w-ą- / W-l-o p-a-i- t-l-o g-t-w-ą- --------------------------------------------------------------- (Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką? 0
Men shunchaki telefon qilsam boladimi? (C------gę--adz----ć? (____ M___ z_________ (-z-) M-g- z-d-w-n-ć- --------------------- (Czy) Mogę zadzwonić? 0
Sizdan bir narsa sorasam maylimi? (Czy--Mogę - c-- --p-ta-? (____ M___ o c__ z_______ (-z-) M-g- o c-ś z-p-t-ć- ------------------------- (Czy) Mogę o coś zapytać? 0
Biror narsa aytsam maylimi? (---- -o-- co- po-iedz-eć? (____ M___ c__ p__________ (-z-) M-g- c-ś p-w-e-z-e-? -------------------------- (Czy) Mogę coś powiedzieć? 0
Uning parkda uxlashiga ruxsat berilmagan. On --e-może s-ać-w --rk-. O_ n__ m___ s___ w p_____ O- n-e m-ż- s-a- w p-r-u- ------------------------- On nie może spać w parku. 0
U mashinada uxlay olmaydi. On n---m----sp-ć w ---o----z-e. O_ n__ m___ s___ w s___________ O- n-e m-ż- s-a- w s-m-c-o-z-e- ------------------------------- On nie może spać w samochodzie. 0
Unga vokzalda uxlashi mumkin emas. O- ni--m----s------ -w--cu. O_ n__ m___ s___ n_ d______ O- n-e m-ż- s-a- n- d-o-c-. --------------------------- On nie może spać na dworcu. 0
Bizga joy olsa boladimi? (---)--o--my ---ą--? (____ M_____ u______ (-z-) M-ż-m- u-i-ś-? -------------------- (Czy) Możemy usiąść? 0
Menyuni olamizmi? (C----Moż--y----ta- -a--ę -a-? (____ M_____ d_____ k____ d___ (-z-) M-ż-m- d-s-a- k-r-ę d-ń- ------------------------------ (Czy) Możemy dostać kartę dań? 0
Alohida tolashimiz mumkinmi? (--y------my -apłac-ć o-obn-? (____ M_____ z_______ o______ (-z-) M-ż-m- z-p-a-i- o-o-n-? ----------------------------- (Czy) Możemy zapłacić osobno? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -