So’zlashuv kitobi

uz egalik olmoshi 2   »   pl Zaimki dzierżawcze 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

egalik olmoshi 2

67 [sześćdziesiąt siedem]

Zaimki dzierżawcze 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Polish O’ynang Ko’proq
kozoynak o--l--y o______ o-u-a-y ------- okulary 0
U kozoynakni unutdi. On--ap--n----swo----ok-larów. O_ z________ s_____ o________ O- z-p-m-i-ł s-o-c- o-u-a-ó-. ----------------------------- On zapomniał swoich okularów. 0
Uning kozoynagi qayerda? G--ie--n--a-sw-je ---l--y? G____ o_ m_ s____ o_______ G-z-e o- m- s-o-e o-u-a-y- -------------------------- Gdzie on ma swoje okulary? 0
soat z-gar z____ z-g-r ----- zegar 0
Uning soati buzilgan. J----zeg-- j--t ze-s-t-. J___ z____ j___ z_______ J-g- z-g-r j-s- z-p-u-y- ------------------------ Jego zegar jest zepsuty. 0
Soat devorga osilgan. Ten---g-r w-s--na-śc-an-e. T__ z____ w___ n_ ś_______ T-n z-g-r w-s- n- ś-i-n-e- -------------------------- Ten zegar wisi na ścianie. 0
pasport p-s-p--t p_______ p-s-p-r- -------- paszport 0
U pasportini yoqotdi. O--zgu-ił-s--j---szpor-. O_ z_____ s___ p________ O- z-u-i- s-ó- p-s-p-r-. ------------------------ On zgubił swój paszport. 0
Uning pasporti qayerda? G--ie o- m--s--- ------r-? G____ o_ m_ s___ p________ G-z-e o- m- s-ó- p-s-p-r-? -------------------------- Gdzie on ma swój paszport? 0
u - uning on--/ o-e –-ich o__ / o__ – i__ o-i / o-e – i-h --------------- oni / one – ich 0
Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. T- dzi-c- ni- -----z-a---- swo--h--odz-c-w. T_ d_____ n__ m___ z______ s_____ r________ T- d-i-c- n-e m-g- z-a-e-ć s-o-c- r-d-i-ó-. ------------------------------------------- Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców. 0
Ammo keyin uning ota-onasi keladi! P----i-- tam -d- ------------i-e! P_______ t__ i__ j__ i__ r_______ P-z-c-e- t-m i-ą j-ż i-h r-d-i-e- --------------------------------- Przecież tam idą już ich rodzice! 0
Siz - sizning pa- --pana p__ – p___ p-n – p-n- ---------- pan – pana 0
Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? Ja- -i---a pana p-d-óż, p-n-e Müll--? J__ m_____ p___ p______ p____ M______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n-e M-l-e-? ------------------------------------- Jak minęła pana podróż, panie Müller? 0
Xotiningiz qayerda, janob Myuller? G--i- -es- pan- żo--, --n-- M-l---? G____ j___ p___ ż____ p____ M______ G-z-e j-s- p-n- ż-n-, p-n-e M-l-e-? ----------------------------------- Gdzie jest pana żona, panie Müller? 0
Siz - sizning p--- –-p--i p___ – p___ p-n- – p-n- ----------- pani – pani 0
Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? J-k--in-ła pa---podr--,--an- S-hmid-? J__ m_____ p___ p______ p___ S_______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n- S-h-i-t- ------------------------------------- Jak minęła pani podróż, pani Schmidt? 0
Eringiz qayerda, missis Smit? Gd-----es---an-------p-ni-Sch----? G____ j___ p___ m___ p___ S_______ G-z-e j-s- p-n- m-ż- p-n- S-h-i-t- ---------------------------------- Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -