So’zlashuv kitobi

uz egalik olmoshi 2   »   pl Zaimki dzierżawcze 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

egalik olmoshi 2

67 [sześćdziesiąt siedem]

Zaimki dzierżawcze 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Polish O’ynang Ko’proq
kozoynak ok-l--y o______ o-u-a-y ------- okulary 0
U kozoynakni unutdi. On -a-o-ni-- sw--ch ---l----. O_ z________ s_____ o________ O- z-p-m-i-ł s-o-c- o-u-a-ó-. ----------------------------- On zapomniał swoich okularów. 0
Uning kozoynagi qayerda? Gd--e-o- ----woj- -k---ry? G____ o_ m_ s____ o_______ G-z-e o- m- s-o-e o-u-a-y- -------------------------- Gdzie on ma swoje okulary? 0
soat z-gar z____ z-g-r ----- zegar 0
Uning soati buzilgan. Jeg--z-gar--es--z--s-ty. J___ z____ j___ z_______ J-g- z-g-r j-s- z-p-u-y- ------------------------ Jego zegar jest zepsuty. 0
Soat devorga osilgan. Ten -e--- -isi-na---ian-e. T__ z____ w___ n_ ś_______ T-n z-g-r w-s- n- ś-i-n-e- -------------------------- Ten zegar wisi na ścianie. 0
pasport p-s-p-rt p_______ p-s-p-r- -------- paszport 0
U pasportini yoqotdi. On-z------s--- p-szp-rt. O_ z_____ s___ p________ O- z-u-i- s-ó- p-s-p-r-. ------------------------ On zgubił swój paszport. 0
Uning pasporti qayerda? G--ie -n m- --ó- -asz----? G____ o_ m_ s___ p________ G-z-e o- m- s-ó- p-s-p-r-? -------------------------- Gdzie on ma swój paszport? 0
u - uning on----o-- --ich o__ / o__ – i__ o-i / o-e – i-h --------------- oni / one – ich 0
Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. T----i-c----e-m-g- z--leźć s-oic- ro--i-ó-. T_ d_____ n__ m___ z______ s_____ r________ T- d-i-c- n-e m-g- z-a-e-ć s-o-c- r-d-i-ó-. ------------------------------------------- Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców. 0
Ammo keyin uning ota-onasi keladi! P-ze---- t-- idą -uż -ch r-d-i-e! P_______ t__ i__ j__ i__ r_______ P-z-c-e- t-m i-ą j-ż i-h r-d-i-e- --------------------------------- Przecież tam idą już ich rodzice! 0
Siz - sizning p-n - pa-a p__ – p___ p-n – p-n- ---------- pan – pana 0
Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? Jak min-ł- --na-p----ż,----ie ---ler? J__ m_____ p___ p______ p____ M______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n-e M-l-e-? ------------------------------------- Jak minęła pana podróż, panie Müller? 0
Xotiningiz qayerda, janob Myuller? Gd-ie -e-t---n- -o--------- Mü-l-r? G____ j___ p___ ż____ p____ M______ G-z-e j-s- p-n- ż-n-, p-n-e M-l-e-? ----------------------------------- Gdzie jest pana żona, panie Müller? 0
Siz - sizning p--i---p--i p___ – p___ p-n- – p-n- ----------- pani – pani 0
Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? J-k --nę---p--i --dróż,-p--- Sc-m--t? J__ m_____ p___ p______ p___ S_______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n- S-h-i-t- ------------------------------------- Jak minęła pani podróż, pani Schmidt? 0
Eringiz qayerda, missis Smit? G---- jest-pan---ąż---an---c-m--t? G____ j___ p___ m___ p___ S_______ G-z-e j-s- p-n- m-ż- p-n- S-h-i-t- ---------------------------------- Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -