So’zlashuv kitobi

uz egalik olmoshi 2   »   th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

egalik olmoshi 2

67 [หกสิบเจ็ด]

hòk-sìp-jèt

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Thai O’ynang Ko’proq
kozoynak แ----า แ____ แ-่-ต- ------ แว่นตา 0
s--p-n-m-sæ̀--n---k-wa--bh-n-j--o-kǎ-ng s__________________________________ s-̀---a---æ-t-n-o-k-w-m-b-e---a-o-k-̌-n- ---------------------------------------- sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
U kozoynakni unutdi. เข-ล---ว-นตาขอ--ขา เ_______________ เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข- ------------------ เขาลืมแว่นตาของเขา 0
s--p-n----æ̀t-n--́--w-m-bh-n--a-o--ǎ--g s__________________________________ s-̀---a---æ-t-n-o-k-w-m-b-e---a-o-k-̌-n- ---------------------------------------- sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
Uning kozoynagi qayerda? เขา---------ของเ-----ที่-หน? เ_______________________ เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น- ---------------------------- เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? 0
w-̂n--ha w______ w-̂---h- -------- wæ̂n-dha
soat นา---า น____ น-ฬ-ก- ------ นาฬิกา 0
w-----ha w______ w-̂---h- -------- wæ̂n-dha
Uning soati buzilgan. น--ิก-ขอ--ข----ย น_____________ น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี- ---------------- นาฬิกาของเขาเสีย 0
w-̂n-d-a w______ w-̂---h- -------- wæ̂n-dha
Soat devorga osilgan. น-ฬ-กาแ--นอย---น-า-้อง น_________________ น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ- ---------------------- นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง 0
kǎ---e----æ-------ka--ng----o k_________________________ k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌- ------------------------------ kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
pasport ห-ั--ือ----ทาง ห__________ ห-ั-ส-อ-ด-น-า- -------------- หนังสือเดินทาง 0
kǎ----u----̂n--h----̌--g-ka-o k_________________________ k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌- ------------------------------ kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
U pasportini yoqotdi. เขา-ำห--------ินทา-ข--เข-หาย เ_______________________ เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า- ---------------------------- เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย 0
k-----e-m--æ̂------k-̌----k-̌o k_________________________ k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌- ------------------------------ kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Uning pasporti qayerda? แ--ว---เอ--นังสื-เด--ท-----ที-ไ-น? แ__________________________ แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น- ---------------------------------- แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? 0
ka-------æ̂---ha---------------́----̂--n-̌i k___________________________________ k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------- kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
u - uning พว---า-–---ง-วก-ขา พ_____ – ข________ พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า ------------------ พวกเขา – ของพวกเขา 0
k-̌--ao--æ̂---ha------g-----------tê---ǎi k___________________________________ k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------- kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. เด-- -ห--่อแ-่--งพว-เข-ไ-่พบ เ__ ๆ___________________ เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ ---------------------------- เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ 0
k--o-ao--æ̂n--h----̌w-g-kǎo--a-i-te---n--i k___________________________________ k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------- kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Ammo keyin uning ota-onasi keladi! แต----น-พ่อแม่-อง---เ---าแ-้ว แ___ พ่_________________ แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว ----------------------------- แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว 0
n---í--a n_______ n---i---a --------- na-lí-ga
Siz - sizning คุ--–-ข--คุณ คุ_ – ข____ ค-ณ – ข-ง-ุ- ------------ คุณ – ของคุณ 0
na-----ga n_______ n---i---a --------- na-lí-ga
Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? ก-รเ-ิ---------ณ-ป็น-ย่า----ครับ - -- -ุณ-ิ-เ-อ--? ก______________________ ค__ / ค_ คุ________ ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์- -------------------------------------------------- การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? 0
na--í--a n_______ n---i---a --------- na-lí-ga
Xotiningiz qayerda, janob Myuller? ภร---ข---ุณ-ย-่-ี-ไหน ค-ณม-ล-ล---? ภ_______________ คุ________ ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์- ---------------------------------- ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? 0
n---í-ga---̌--g-ka-----̌a n_____________________ n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌- -------------------------- na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Siz - sizning คุณ-–-ข-ง--ณ คุ_ – ข____ ค-ณ – ข-ง-ุ- ------------ คุณ – ของคุณ 0
n---i--g--ka-w-g-k-̌--si-a n_____________________ n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌- -------------------------- na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? การ----ทา-ข-งคุ--ป------งไ- -ร---/--ะ-คุณส-ิธ? ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____ ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ- ---------------------------------------------- การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? 0
n-------a--ǎ-ng-k-̌o---̌a n_____________________ n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌- -------------------------- na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Eringiz qayerda, missis Smit? ส-มี----ุณ-ย-่-ี่-ห--ค--บ ---- -ุณส-ิ-? ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____ ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ- --------------------------------------- สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? 0
na-lí------æ-n----yô-------f-̌-h--wng n_______________________________ n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g --------------------------------------- na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -