So’zlashuv kitobi

uz biror narsani oqlamoq 1   »   th เหตุผลบางประการ

75 [etmish besh]

biror narsani oqlamoq 1

biror narsani oqlamoq 1

75 [เจ็ดสิบห้า]

jèt-sìp-hâ

เหตุผลบางประการ

hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Thai O’ynang Ko’proq
Nega kelmaysan? ทำไ--ุ-ไม่-า----- --คะ? ทำ________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-ณ-ม-ม- ค-ั- / ค-? ----------------------- ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? 0
h-̌y-dhòo-pǒ--b--g-b-----g-n h_________________________ h-̌---h-̀---o-n-b-n---h-a---a- ------------------------------ hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan
Ob-havo juda yomon. อา-า-----าก อ_________ อ-ก-ศ-ย-ม-ก ----------- อากาศแย่มาก 0
hǎ----o-o---̌n--a-----rà-g-n h_________________________ h-̌---h-̀---o-n-b-n---h-a---a- ------------------------------ hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan
Men kelmayapman, chunki ob-havo juda yomon. ผม --ด-ฉั----่-า-พร--อา-า---่-าก ผ_ / ดิ__ ไ__________________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-า-พ-า-อ-ก-ศ-ย-ม-ก -------------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก 0
tam-ma----o----̂i-m---r-́p-k-́ t__________________________ t-m-m-i-k-o---a-i-m---r-́---a- ------------------------------ tam-mai-koon-mâi-ma-kráp-ká
Nega u kelmayapti? ท-ไม-----งไ-่-- --ั- - --? ทำ___________ ค__ / ค__ ท-ไ-เ-า-ึ-ไ-่-า ค-ั- / ค-? -------------------------- ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? 0
t----ai--o-n-m-̂i----kr-́--ká t__________________________ t-m-m-i-k-o---a-i-m---r-́---a- ------------------------------ tam-mai-koon-mâi-ma-kráp-ká
U taklif qilinmagan. เ-า-ม่-ด้---เชิญ เ___________ เ-า-ม-ไ-้-ั-เ-ิ- ---------------- เขาไม่ได้รับเชิญ 0
t---m-----o--ma-i-ma-krá---á t__________________________ t-m-m-i-k-o---a-i-m---r-́---a- ------------------------------ tam-mai-koon-mâi-ma-kráp-ká
U taklif qilinmagani uchun kelmayapti. เข--ม่ม-เ-------ไ---ด--ับ---ญ เ_______________________ เ-า-ม-ม-เ-ร-ะ-ข-ไ-่-ด-ร-บ-ช-ญ ----------------------------- เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ 0
a-ga-t-yæ--m-̂k a___________ a-g-̀---æ---a-k --------------- a-gàt-yæ̂-mâk
Nega kelmayapsiz? ท---------มา -ร-- --ค-? ทำ________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-ณ-ม-ม- ค-ั- / ค-? ----------------------- ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? 0
a--------̂--a-k a___________ a-g-̀---æ---a-k --------------- a-gàt-yæ̂-mâk
Mening vaqtim yoq. ผม-------น ---ม---ลา ผ_ / ดิ__ ไ______ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ว-า -------------------- ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา 0
a---̀t-yæ̂--âk a___________ a-g-̀---æ---a-k --------------- a-gàt-yæ̂-mâk
Vaqtim yoqligi uchun kelmayapman. ผม-/-ดิฉ-น ไม-มาเ-รา-ไม-ม--ว-า ผ_ / ดิ__ ไ_______________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-า-พ-า-ไ-่-ี-ว-า ------------------------------ ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา 0
po-----̀-c-a----âi-m--pra---a-ga-t-y---mâk p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-m---r-́-----a-t-y-̂-m-̂- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-a-gàt-yæ̂-mâk
nega qolmaysan ทำไม-ุณ-ม่อ-ู---อ-่----ับ-/---? ทำ____________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-ณ-ม-อ-ู-ต-อ-่- ค-ั- / ค-? ------------------------------- ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? 0
po-m-dì---ǎ--m--i-----ra--------t-yæ̂-mâk p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-m---r-́-----a-t-y-̂-m-̂- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-a-gàt-yæ̂-mâk
Men ishlashim kerak. ผ- --ด--ัน-ย----องทำ--- ค--บ / คะ ผ_ / ดิ__ ยั________ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น ย-ง-้-ง-ำ-า- ค-ั- / ค- --------------------------------- ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ 0
p--m-d-̀--hǎn-mâ------rá-------t--æ̂---̂k p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-m---r-́-----a-t-y-̂-m-̂- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-a-gàt-yæ̂-mâk
Men qolmayman, chunki hali ishlashim kerak. ผม-/ ดิฉั--ไ---ย-่---เพ-าะย--ต้-ง--ง-น-ค--- ---ะ ผ_ / ดิ__ ไ___________________ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ย-่-่-เ-ร-ะ-ั-ต-อ-ท-ง-น ค-ั- / ค- ------------------------------------------------ ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ 0
tam-m-i-ka-o--e-un--m----m--kra---ká t_______________________________ t-m-m-i-k-̌---e-u-g-m-̂---a-k-a-p-k-́ ------------------------------------- tam-mai-kǎo-těung-mâi-ma-kráp-ká
Nega ketyapsan? ท-ไมค-ณ--ไ-แ-้วล----ร---/---? ทำ_____________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-ณ-ะ-ป-ล-ว-่- ค-ั- / ค-? ----------------------------- ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? 0
tam--ai-kǎ--t---ng---̂i-m---r--p-k-́ t_______________________________ t-m-m-i-k-̌---e-u-g-m-̂---a-k-a-p-k-́ ------------------------------------- tam-mai-kǎo-těung-mâi-ma-kráp-ká
Men charchaganman. ผม ------- ง่ว----ับ-/-คะ ผ_ / ดิ__ ง่__ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น ง-ว- ค-ั- / ค- ------------------------- ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ 0
ta-------ǎ--tě-ng------m--kr-----á t_______________________________ t-m-m-i-k-̌---e-u-g-m-̂---a-k-a-p-k-́ ------------------------------------- tam-mai-kǎo-těung-mâi-ma-kráp-ká
Men charchaganim uchun ketyapman. ผม-/ -ิ-ั--------รา--ผ--/ -ิ-----่วง-ล-ว-ครับ - -ะ ผ_ / ดิ__ จ________ ผ_ / ดิ__ ง่_____ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-เ-ร-ะ ผ- / ด-ฉ-น ง-ว-แ-้- ค-ั- / ค- -------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ 0
kǎ--m-̂i--âi--áp-c----n k____________________ k-̌---a-i-d-̂---a-p-c-e-̶- -------------------------- kǎo-mâi-dâi-ráp-cher̶n
Nega haydayapsiz? ทำไมค---ะไ-แล--ล่ะ-ครับ-/ --? ทำ_____________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-ณ-ะ-ป-ล-ว-่- ค-ั- / ค-? ----------------------------- ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? 0
k-̌--m-̂--dâi---́p----r-n k____________________ k-̌---a-i-d-̂---a-p-c-e-̶- -------------------------- kǎo-mâi-dâi-ráp-cher̶n
Allaqachon kech. ด-----ว----บ --คะ ดึ____ ค__ / ค_ ด-ก-ล-ว ค-ั- / ค- ----------------- ดึกแล้ว ครับ / คะ 0
k-̌o----i-da-i---́---her̶n k____________________ k-̌---a-i-d-̂---a-p-c-e-̶- -------------------------- kǎo-mâi-dâi-ráp-cher̶n
Kech bolgani uchun haydayapman. ผ--/ --ฉัน--ะไ-----ะ--ก-ล้--คร---/--ะ ผ_ / ดิ__ จ_____________ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-เ-ร-ะ-ึ-แ-้- ค-ั- / ค- ------------------------------------- ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ 0
ka-o---------pr-́w-kǎo-ma---d-̂i--a----her̶n k____________________________________ k-̌---a-i-m---r-́---a-o-m-̂---a-i-r-́---h-r-n --------------------------------------------- kǎo-mâi-ma-práw-kǎo-mâi-dâi-ráp-cher̶n

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -