So’zlashuv kitobi

uz biror narsani oqlamoq 1   »   fi perustella jotakin 1

75 [etmish besh]

biror narsani oqlamoq 1

biror narsani oqlamoq 1

75 [seitsemänkymmentäviisi]

perustella jotakin 1

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Finnish O’ynang Ko’proq
Nega kelmaysan? M---- ----t-e-t-l-? M____ t_ e___ t____ M-k-i t- e-t- t-l-? ------------------- Miksi te ette tule? 0
Ob-havo juda yomon. On-n------ono ---a. O_ n___ h____ i____ O- n-i- h-o-o i-m-. ------------------- On niin huono ilma. 0
Men kelmayapman, chunki ob-havo juda yomon. E---u-e--ko--a--lm--on ---n h--n-. E_ t____ k____ i___ o_ n___ h_____ E- t-l-, k-s-a i-m- o- n-i- h-o-o- ---------------------------------- En tule, koska ilma on niin huono. 0
Nega u kelmayapti? M-k-i hä---- t--e? M____ h__ e_ t____ M-k-i h-n e- t-l-? ------------------ Miksi hän ei tule? 0
U taklif qilinmagan. Hän----- --e ----ut--. H____ e_ o__ k________ H-n-ä e- o-e k-t-u-t-. ---------------------- Häntä ei ole kutsuttu. 0
U taklif qilinmagani uchun kelmayapti. Hä- -------,---s-- ----ä-ei ole--u----t-. H__ e_ t____ k____ h____ e_ o__ k________ H-n e- t-l-, k-s-a h-n-ä e- o-e k-t-u-t-. ----------------------------------------- Hän ei tule, koska häntä ei ole kutsuttu. 0
Nega kelmayapsiz? Mik-i ---ä e- t-l-? M____ s___ e_ t____ M-k-i s-n- e- t-l-? ------------------- Miksi sinä et tule? 0
Mening vaqtim yoq. M-null- -i o-e -ikaa. M______ e_ o__ a_____ M-n-l-a e- o-e a-k-a- --------------------- Minulla ei ole aikaa. 0
Vaqtim yoqligi uchun kelmayapman. Mi-ä--n t--e--k---- --n-l-a -i o-e a--aa. M___ e_ t____ k____ m______ e_ o__ a_____ M-n- e- t-l-, k-s-a m-n-l-a e- o-e a-k-a- ----------------------------------------- Minä en tule, koska minulla ei ole aikaa. 0
nega qolmaysan Mi-si ---ä--t --ä? M____ s___ e_ j___ M-k-i s-n- e- j-ä- ------------------ Miksi sinä et jää? 0
Men ishlashim kerak. Mi-u- --y--y --e---ty--k---e--ä. M____ t_____ v____ t____________ M-n-n t-y-y- v-e-ä t-ö-k-n-e-l-. -------------------------------- Minun täytyy vielä työskennellä. 0
Men qolmayman, chunki hali ishlashim kerak. M-nä--n j-ä, ---ka-m-nu--t-yt-y-vi--ä -yö-k-nn-l-ä. M___ e_ j___ k____ m____ t_____ v____ t____________ M-n- e- j-ä- k-s-a m-n-n t-y-y- v-e-ä t-ö-k-n-e-l-. --------------------------------------------------- Minä en jää, koska minun täytyy vielä työskennellä. 0
Nega ketyapsan? Miksi--e menett--j-? M____ t_ m______ j__ M-k-i t- m-n-t-e j-? -------------------- Miksi te menette jo? 0
Men charchaganman. Olen-väs-ny-. O___ v_______ O-e- v-s-n-t- ------------- Olen väsynyt. 0
Men charchaganim uchun ketyapman. M-nä---ne-, ko--a----n--äs----. M___ m_____ k____ o___ v_______ M-n- m-n-n- k-s-a o-e- v-s-n-t- ------------------------------- Minä menen, koska olen väsynyt. 0
Nega haydayapsiz? M-k-i-----ähdet---jo? M____ t_ l_______ j__ M-k-i t- l-h-e-t- j-? --------------------- Miksi te lähdette jo? 0
Allaqachon kech. O--j- -y-h-. O_ j_ m_____ O- j- m-ö-ä- ------------ On jo myöhä. 0
Kech bolgani uchun haydayapman. Mi-- l-hde-- -o--a--n j----öh-. M___ l______ k____ o_ j_ m_____ M-n- l-h-e-, k-s-a o- j- m-ö-ä- ------------------------------- Minä lähden, koska on jo myöhä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -