So’zlashuv kitobi

uz Mehmonxonada - shikoyatlar   »   fi Hotellissa – valitukset

28 [yigirma sakkiz]

Mehmonxonada - shikoyatlar

Mehmonxonada - shikoyatlar

28 [kaksikymmentäkahdeksan]

Hotellissa – valitukset

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Finnish O’ynang Ko’proq
Dush ishlamayapti. S-ih-u e- toim-. S_____ e_ t_____ S-i-k- e- t-i-i- ---------------- Suihku ei toimi. 0
Issiq suv yo‘q. Ei t-l- -ämmin-ä---t--. E_ t___ l_______ v_____ E- t-l- l-m-i-t- v-t-ä- ----------------------- Ei tule lämmintä vettä. 0
Buni tuzatib bera olasizmi? P--t-tt-kö -o-j-ut-ama-n -äm-n? P_________ k____________ t_____ P-s-y-t-k- k-r-a-t-a-a-n t-m-n- ------------------------------- Pystyttekö korjauttamaan tämän? 0
Xonada telefon yoq. Hu-nees-a-ei -l- -u----nta. H________ e_ o__ p_________ H-o-e-s-a e- o-e p-h-l-n-a- --------------------------- Huoneessa ei ole puhelinta. 0
Xonada televizor yoq. H-on----a-ei -l- t--e-is--ta. H________ e_ o__ t___________ H-o-e-s-a e- o-e t-l-v-s-o-a- ----------------------------- Huoneessa ei ole televisiota. 0
Xonada balkon yoq. H--nee--a--i ole-parvek-t--. H________ e_ o__ p__________ H-o-e-s-a e- o-e p-r-e-e-t-. ---------------------------- Huoneessa ei ole parveketta. 0
Xona juda shovqinli. Hu--e o- lii-n----aääni--n. H____ o_ l____ k___________ H-o-e o- l-i-n k-v-ä-n-n-n- --------------------------- Huone on liian kovaääninen. 0
Xona juda kichik. Hu-ne -- l---n-p-e-i. H____ o_ l____ p_____ H-o-e o- l-i-n p-e-i- --------------------- Huone on liian pieni. 0
Xona juda qorongi. H-one on--iia---i---. H____ o_ l____ p_____ H-o-e o- l-i-n p-m-ä- --------------------- Huone on liian pimeä. 0
Isitish ishlamayapti. L--mit---e- --i--. L_______ e_ t_____ L-m-i-y- e- t-i-i- ------------------ Lämmitys ei toimi. 0
Havo sovutgichi ishlamayapti. Ilm-s--int- e----im-. I__________ e_ t_____ I-m-s-o-n-i e- t-i-i- --------------------- Ilmastointi ei toimi. 0
Televizor buzilgan. T-levis-- -n-ep-ku-no---. T________ o_ e___________ T-l-v-s-o o- e-ä-u-n-s-a- ------------------------- Televisio on epäkunnossa. 0
Menga yoqmadi. En pi---t-s--. E_ p___ t_____ E- p-d- t-s-ä- -------------- En pidä tästä. 0
Bu men uchun juda qimmat. Tämä o- -in-ll-----a- kall--. T___ o_ m______ l____ k______ T-m- o- m-n-l-e l-i-n k-l-i-. ----------------------------- Tämä on minulle liian kallis. 0
Sizda arzonroq biror narsa yoqmi? O--- te-------tää- -al----aa? O___ t_____ m_____ h_________ O-k- t-i-l- m-t-ä- h-l-e-p-a- ----------------------------- Onko teillä mitään halvempaa? 0
Bu yerda yoshlar yotoqxonasi bormi? O-k--tä-sä l-he--ä re---il-m--aa? O___ t____ l______ r_____________ O-k- t-s-ä l-h-l-ä r-t-e-l-m-j-a- --------------------------------- Onko tässä lähellä retkeilymajaa? 0
Bu yerga yaqin mehmonxona bormi? Onk- -äss- -ä-e-lä mat-a-o---? O___ t____ l______ m__________ O-k- t-s-ä l-h-l-ä m-t-a-o-i-? ------------------------------ Onko tässä lähellä matkakotia? 0
Bu yerda restoran bormi? O-ko -ä--ä lä--l-ä -----t--a-? O___ t____ l______ r__________ O-k- t-s-ä l-h-l-ä r-v-n-o-a-? ------------------------------ Onko tässä lähellä ravintolaa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -