So’zlashuv kitobi

uz otgan 1   »   th อดีตกาล 1

81 [sakson bir]

otgan 1

otgan 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

bhæ̀t-sìp-èt

อดีตกาล 1

à-dèet-dhà-gan

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Thai O’ynang Ko’proq
yozish เขียน เ___ เ-ี-น ----- เขียน 0
à----e---h---g-n à_____________ a---e-e---h-̀-g-n ----------------- à-dèet-dhà-gan
U xat yozdi. เข-ไ----ีย-จดหมายห--่ง-บ-บ เ____________________ เ-า-ด-เ-ี-น-ด-ม-ย-น-่-ฉ-ั- -------------------------- เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ 0
a--de----dh-̀-gan à_____________ a---e-e---h-̀-g-n ----------------- à-dèet-dhà-gan
Va u karta yozdi. แ--เธ-ไ-้เขีย-การ-ดห----ใบ แ____________________ แ-ะ-ธ-ไ-้-ข-ย-ก-ร-ด-น-่-ใ- -------------------------- และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ 0
ki--n k___ k-̌-n ----- kǐan
oqing อ่าน อ่__ อ-า- ---- อ่าน 0
k---n k___ k-̌-n ----- kǐan
U jurnal oqidi. เขา-ด้อ่าน-ิตย----น-----ับ เ___________________ เ-า-ด-อ-า-น-ต-ส-ร-น-่-ฉ-ั- -------------------------- เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ 0
ki--n k___ k-̌-n ----- kǐan
Va u kitob oqidi. แ-ะเธอ-ด-อ่-นห---สื-หน--ง-ล่ม แ_____________________ แ-ะ-ธ-ไ-้-่-น-น-ง-ื-ห-ึ-ง-ล-ม ----------------------------- และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม 0
k----d-̂--k------ò-----i-ne--ng--hà-bàp k_________________________________ k-̌---a-i-k-̌-n-j-̀---a-i-n-̀-n---h-̀-b-̀- ------------------------------------------ kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
olish หย-บ ห__ ห-ิ- ---- หยิบ 0
k-̌--da-i-kǐ-----̀t--ǎ---------c-à--àp k_________________________________ k-̌---a-i-k-̌-n-j-̀---a-i-n-̀-n---h-̀-b-̀- ------------------------------------------ kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
U sigaret oldi. เข--ด้หยิบ-ุ---่ห-ึ่-ม-น เ________________ เ-า-ด-ห-ิ-บ-ห-ี-ห-ึ-ง-ว- ------------------------ เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน 0
ka-o---̂i--ǐa--j----ma-i-nèung----̀-b--p k_________________________________ k-̌---a-i-k-̌-n-j-̀---a-i-n-̀-n---h-̀-b-̀- ------------------------------------------ kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
U bir parcha shokolad oldi. เธอได-หยิ-ช---โก-ล็ตห-ึ--ช--น เ____________________ เ-อ-ด-ห-ิ-ช-อ-โ-แ-็-ห-ึ-ง-ิ-น ----------------------------- เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น 0
lǽ---r---a-----̌----à--n-̀-n--bai l____________________________ l-́-t-r---a-i-k-̌-n-g-̀---e-u-g-b-i ----------------------------------- lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
U xiyonat qildi, lekin u sodiq edi. เข-----ื-อสั-ย- ---เธ---่-----์ เ_________ แ_________ เ-า-ม-ซ-่-ส-ต-์ แ-่-ธ-ซ-่-ส-ต-์ ------------------------------- เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ 0
læ--tu----a----i--n-gàd----u----ai l____________________________ l-́-t-r---a-i-k-̌-n-g-̀---e-u-g-b-i ----------------------------------- lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
U dangasa edi, lekin u band edi. เ-า----ก-ยจ-แต-เ--ขย-น เ_______ แ_______ เ-า-ี-เ-ี-จ แ-่-ธ-ข-ั- ---------------------- เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน 0
lǽ--ur--d-̂---ǐan---̀--ne--n---ai l____________________________ l-́-t-r---a-i-k-̌-n-g-̀---e-u-g-b-i ----------------------------------- lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
U kambagal edi, lekin u boy edi. เ-า-น-แ----อรวย เ____ แ_______ เ-า-น แ-่-ธ-ร-ย --------------- เขาจน แต่เธอรวย 0
a-n à_ a-n --- àn
Uning qarzlaridan boshqa puli yoq edi. เ-าไ----เงิน-ม-แ-่ห-ี้ เ________ มี____ เ-า-ม-ม-เ-ิ- ม-แ-่-น-้ ---------------------- เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ 0
a-n à_ a-n --- àn
U omadli emas edi, shunchaki omadsiz edi. เ---ม่-ีโชค----ี---โ-คร--ย เ_________ มี________ เ-า-ม-ม-โ-ค-ี ม-แ-่-ช-ร-า- -------------------------- เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย 0
a-n à_ a-n --- àn
U muvaffaqiyatga erisha olmadi, lekin muvaffaqiyatsiz boldi. เ--ไม่-ร-สบควา-สำเร็จ ม---่----ล้มเห-ว เ_________________ มี____________ เ-า-ม-ป-ะ-บ-ว-ม-ำ-ร-จ ม-แ-่-ว-ม-้-เ-ล- -------------------------------------- เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว 0
k----d------n-n--t-yá-sǎn-n---n--c-à----p k__________________________________ k-̌---a-i-a-n-n-́---a---a-n-n-̀-n---h-̀-b-̀- -------------------------------------------- kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
U mamnun emas, balki norozi edi. เข--ม่เ--พ-ใจ--ี-ต่ไม--อใจ เ___________ มี________ เ-า-ม-เ-ย-อ-จ ม-แ-่-ม-พ-ใ- -------------------------- เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ 0
k-̌o-dâi-à--n--t-ya--------èung---a--b-̀p k__________________________________ k-̌---a-i-a-n-n-́---a---a-n-n-̀-n---h-̀-b-̀- -------------------------------------------- kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
U baxtli emas edi, u baxtsiz edi. เ-าไ--ม-คว--สุข -ี-ต-ค-า--ุกข์ เ___________ มี_________ เ-า-ม-ม-ค-า-ส-ข ม-แ-่-ว-ม-ุ-ข- ------------------------------ เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ 0
ka----âi-a----í--y-́-sa---n---ng-cha---a-p k__________________________________ k-̌---a-i-a-n-n-́---a---a-n-n-̀-n---h-̀-b-̀- -------------------------------------------- kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
U yoqmasdi, yoqmasdi. เ----่-ป็-ม----ับใค- มี-ต-ไ--เป็น-ิ-ร เ_______________ มี__________ เ-า-ม-เ-็-ม-ต-ก-บ-ค- ม-แ-่-ม-เ-็-ม-ต- ------------------------------------- เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร 0
l---tu----a-i-a-n-n-̌n---ě--ne--ng---̂m l_______________________________ l-́-t-r---a-i-a-n-n-̌-g-s-̌---e-u-g-l-̂- ---------------------------------------- lǽ-tur̶-dâi-àn-nǎng-sěu-nèung-lêm

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -