So’zlashuv kitobi

uz otgan 1   »   fr Passé 1

81 [sakson bir]

otgan 1

otgan 1

81 [quatre-vingt-un]

Passé 1

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek French O’ynang Ko’proq
yozish éc--re é_____ é-r-r- ------ écrire 0
U xat yozdi. I- -cri-ait u-e le--re. I_ é_______ u__ l______ I- é-r-v-i- u-e l-t-r-. ----------------------- Il écrivait une lettre. 0
Va u karta yozdi. E--e-le -c-i---t --- ca-te. E_ e___ é_______ u__ c_____ E- e-l- é-r-v-i- u-e c-r-e- --------------------------- Et elle écrivait une carte. 0
oqing lire l___ l-r- ---- lire 0
U jurnal oqidi. Il l-s-it-u--m-g--i-e. I_ l_____ u_ m________ I- l-s-i- u- m-g-z-n-. ---------------------- Il lisait un magazine. 0
Va u kitob oqidi. E-------l-sa-t -n li-re. E_ e___ l_____ u_ l_____ E- e-l- l-s-i- u- l-v-e- ------------------------ Et elle lisait un livre. 0
olish p-e--re p______ p-e-d-e ------- prendre 0
U sigaret oldi. I--p-e--i- u---c-g-re---. I_ p______ u__ c_________ I- p-e-a-t u-e c-g-r-t-e- ------------------------- Il prenait une cigarette. 0
U bir parcha shokolad oldi. Elle--ren-it-un m--ceau-d- ---col-t. E___ p______ u_ m______ d_ c________ E-l- p-e-a-t u- m-r-e-u d- c-o-o-a-. ------------------------------------ Elle prenait un morceau de chocolat. 0
U xiyonat qildi, lekin u sodiq edi. A-or---u’----t--t i-fid--e, -lle-éta-- -id-le. A____ q____ é____ i________ e___ é____ f______ A-o-s q-’-l é-a-t i-f-d-l-, e-l- é-a-t f-d-l-. ---------------------------------------------- Alors qu’il était infidèle, elle était fidèle. 0
U dangasa edi, lekin u band edi. Alor--qu’-- ét--t-p-----eu-,--l-e-ét--t-d---g-n--. A____ q____ é____ p_________ e___ é____ d_________ A-o-s q-’-l é-a-t p-r-s-e-x- e-l- é-a-t d-l-g-n-e- -------------------------------------------------- Alors qu’il était paresseux, elle était diligente. 0
U kambagal edi, lekin u boy edi. Al-rs --’il--t--t -a---e- -lle-é--i- r--he. A____ q____ é____ p______ e___ é____ r_____ A-o-s q-’-l é-a-t p-u-r-, e-l- é-a-t r-c-e- ------------------------------------------- Alors qu’il était pauvre, elle était riche. 0
Uning qarzlaridan boshqa puli yoq edi. Il -’avai--p-----a-g---,----s ---con-r-i------ ---te-. I_ n______ p__ d________ m___ a_ c________ d__ d______ I- n-a-a-t p-s d-a-g-n-, m-i- a- c-n-r-i-e d-s d-t-e-. ------------------------------------------------------ Il n’avait pas d’argent, mais au contraire des dettes. 0
U omadli emas edi, shunchaki omadsiz edi. I- --avai---a- d--chanc-- ma----u-----r-ire--e ---malch----. I_ n______ p__ d_ c______ m___ a_ c________ d_ l_ m_________ I- n-a-a-t p-s d- c-a-c-, m-i- a- c-n-r-i-e d- l- m-l-h-n-e- ------------------------------------------------------------ Il n’avait pas de chance, mais au contraire de la malchance. 0
U muvaffaqiyatga erisha olmadi, lekin muvaffaqiyatsiz boldi. Il n-a-ait-p-s----succè-- ---s-a---o-tr-i-e --s--c----. I_ n______ p__ d_ s______ m___ a_ c________ d__ é______ I- n-a-a-t p-s d- s-c-è-, m-i- a- c-n-r-i-e d-s é-h-c-. ------------------------------------------------------- Il n’avait pas de succès, mais au contraire des échecs. 0
U mamnun emas, balki norozi edi. Il -’étai--pa--h---eu---ma-s-------tr-i-- ------re--. I_ n______ p__ h_______ m___ a_ c________ m__________ I- n-é-a-t p-s h-u-e-x- m-i- a- c-n-r-i-e m-l-e-r-u-. ----------------------------------------------------- Il n’était pas heureux, mais au contraire malheureux. 0
U baxtli emas edi, u baxtsiz edi. Il----t--t-p-- chan---x--ma-s--- --ntra--e-ma-cha-----. I_ n______ p__ c________ m___ a_ c________ m___________ I- n-é-a-t p-s c-a-c-u-, m-i- a- c-n-r-i-e m-l-h-n-e-x- ------------------------------------------------------- Il n’était pas chanceux, mais au contraire malchanceux. 0
U yoqmasdi, yoqmasdi. I- n’-tait pa-------thi--e, m--- ---co-t--i-e a-t-pat--que. I_ n______ p__ s___________ m___ a_ c________ a____________ I- n-é-a-t p-s s-m-a-h-q-e- m-i- a- c-n-r-i-e a-t-p-t-i-u-. ----------------------------------------------------------- Il n’était pas sympathique, mais au contraire antipathique. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -