So’zlashuv kitobi

uz Doktorda   »   fr Chez le médecin

57 [ellik etti]

Doktorda

Doktorda

57 [cinquante-sept]

Chez le médecin

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek French O’ynang Ko’proq
Menda shifokorlar qabuli bor. J-ai-r--d---vo-s -hez -e d-ct-ur. J___ r__________ c___ l_ d_______ J-a- r-n-e---o-s c-e- l- d-c-e-r- --------------------------------- J’ai rendez-vous chez le docteur. 0
Mening soat onga uchrashuvim bor. J’ai --nd-z--o-s---d-x-h--re-. J___ r__________ à d__ h______ J-a- r-n-e---o-s à d-x h-u-e-. ------------------------------ J’ai rendez-vous à dix heures. 0
Ismingiz nima? Q-el-est--o--e -om-? Q___ e__ v____ n__ ? Q-e- e-t v-t-e n-m ? -------------------- Quel est votre nom ? 0
Iltimos, kutish zalida joy oling. Veuil-e-------as---i- da---l- s-----d’-t-e---. V_______ v___ a______ d___ l_ s____ d_________ V-u-l-e- v-u- a-s-o-r d-n- l- s-l-e d-a-t-n-e- ---------------------------------------------- Veuillez vous asseoir dans la salle d’attente. 0
Tez orada shifokor keladi. Le-d---eu---- -r--ve-. L_ d______ v_ a_______ L- d-c-e-r v- a-r-v-r- ---------------------- Le docteur va arriver. 0
Siz qayerda sugurtalangansiz? O- -tes--ous --su---e- ? O_ ê________ a________ ? O- ê-e---o-s a-s-r-(-) ? ------------------------ Où êtes-vous assuré(e) ? 0
Sizga qanday yordam berishim mukin? Qu- p-is-j- fai-e -o-- v-u- ? Q__ p______ f____ p___ v___ ? Q-e p-i---e f-i-e p-u- v-u- ? ----------------------------- Que puis-je faire pour vous ? 0
Ogriq bormi? A-ez---us --l-? A________ m__ ? A-e---o-s m-l ? --------------- Avez-vous mal ? 0
U qayerda jarohatlandi? O- -ve---o-s---l ? O_ a________ m__ ? O- a-e---o-s m-l ? ------------------ Où avez-vous mal ? 0
Menda doimo bel ogrigi bor. J--i --uj--rs---l au dos. J___ t_______ m__ a_ d___ J-a- t-u-o-r- m-l a- d-s- ------------------------- J’ai toujours mal au dos. 0
Kopincha boshim ogriyapti. J’---s--v-nt---- mau- -e-t-te. J___ s______ d__ m___ d_ t____ J-a- s-u-e-t d-s m-u- d- t-t-. ------------------------------ J’ai souvent des maux de tête. 0
Bazida oshqozonim ogriyapti. P--fo-s---’-i-mal -u ventr-. P_______ j___ m__ a_ v______ P-r-o-s- j-a- m-l a- v-n-r-. ---------------------------- Parfois, j’ai mal au ventre. 0
Oching, koylaksizni oching! E-le--- -e-h--t, s--l-vou- p---- ! E______ l_ h____ s___ v___ p____ ! E-l-v-z l- h-u-, s-i- v-u- p-a-t ! ---------------------------------- Enlevez le haut, s’il vous plait ! 0
Iltimos, kresloga yoting! Ve-i-lez-------l--n-er--ur la--ab-- --ex---n-! V_______ v___ a_______ s__ l_ t____ d_______ ! V-u-l-e- v-u- a-l-n-e- s-r l- t-b-e d-e-a-e- ! ---------------------------------------------- Veuillez vous allonger sur la table d’examen ! 0
Qon bosimi yaxshi. L--t---ion est-no-male. L_ t______ e__ n_______ L- t-n-i-n e-t n-r-a-e- ----------------------- La tension est normale. 0
Men sizga ukol qilaman. Je vai----us f-ire-------qû--. J_ v___ v___ f____ u__ p______ J- v-i- v-u- f-i-e u-e p-q-r-. ------------------------------ Je vais vous faire une piqûre. 0
Men sizga tabletkalarni beraman. Je vous--resc----d-s-c--------. J_ v___ p_______ d__ c_________ J- v-u- p-e-c-i- d-s c-m-r-m-s- ------------------------------- Je vous prescris des comprimés. 0
Men sizga dorixonaga retsept beraman. J---ous do--- une-or---na-ce po---l--ph-r-----. J_ v___ d____ u__ o_________ p___ l_ p_________ J- v-u- d-n-e u-e o-d-n-a-c- p-u- l- p-a-m-c-e- ----------------------------------------------- Je vous donne une ordonnance pour la pharmacie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -