So’zlashuv kitobi

uz biror narsani oqlamoq 2   »   fr argumenter qc. 2

76 [etmish olti]

biror narsani oqlamoq 2

biror narsani oqlamoq 2

76 [soixante-seize]

argumenter qc. 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek French O’ynang Ko’proq
Nega kelmadingiz? P-ur--o----e---u -a---e-u ? P_______ n______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e---u p-s v-n- ? --------------------------- Pourquoi n’es-tu pas venu ? 0
Men kasal edim. J-é--i- m----e. J______ m______ J-é-a-s m-l-d-. --------------- J’étais malade. 0
Men kasal bolganim uchun kelmadim. Je ne s-i- p-s--e-u-p-r-- qu- j’ét--s--ala-e. J_ n_ s___ p__ v___ p____ q__ j______ m______ J- n- s-i- p-s v-n- p-r-e q-e j-é-a-s m-l-d-. --------------------------------------------- Je ne suis pas venu parce que j’étais malade. 0
Nega u kelmadi? Po------ -’-s---lle pa---e-u--? P_______ n_________ p__ v____ ? P-u-q-o- n-e-t-e-l- p-s v-n-e ? ------------------------------- Pourquoi n’est-elle pas venue ? 0
U charchagan edi. El-- é-ait-f-ti-u-e. E___ é____ f________ E-l- é-a-t f-t-g-é-. -------------------- Elle était fatiguée. 0
U charchaganidan kelmadi. E--- n’--t-pa- v--ue p--c--qu’---e -t--t-fa-i-uée. E___ n____ p__ v____ p____ q______ é____ f________ E-l- n-e-t p-s v-n-e p-r-e q-’-l-e é-a-t f-t-g-é-. -------------------------------------------------- Elle n’est pas venue parce qu’elle était fatiguée. 0
Nega u kelmadi? P-ur--oi n’e---il---s v-nu-? P_______ n_______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e-t-i- p-s v-n- ? ---------------------------- Pourquoi n’est-il pas venu ? 0
Uning xohishi yoq edi. I---’ava---pa- -nv--. I_ n______ p__ e_____ I- n-a-a-t p-s e-v-e- --------------------- Il n’avait pas envie. 0
U kelmadi, chunki u buni his qilmadi. I--n’e----as --nu p-rce -u’----’-va----as-en---. I_ n____ p__ v___ p____ q____ n______ p__ e_____ I- n-e-t p-s v-n- p-r-e q-’-l n-a-a-t p-s e-v-e- ------------------------------------------------ Il n’est pas venu parce qu’il n’avait pas envie. 0
Nega kelmadingiz? Pou-quo- n--t-----us---s -en-s ? P_______ n__________ p__ v____ ? P-u-q-o- n-ê-e---o-s p-s v-n-s ? -------------------------------- Pourquoi n’êtes-vous pas venus ? 0
Mashinamiz buzildi. Not---vo-t--e-é-ait -n -a-n-. N____ v______ é____ e_ p_____ N-t-e v-i-u-e é-a-t e- p-n-e- ----------------------------- Notre voiture était en panne. 0
Mashinamiz buzilib qolgani uchun kelmadik. Nou- n- s--me---a- -enus --rc- -ue-n-t-- v---ure-é-ai- -n pan--. N___ n_ s_____ p__ v____ p____ q__ n____ v______ é____ e_ p_____ N-u- n- s-m-e- p-s v-n-s p-r-e q-e n-t-e v-i-u-e é-a-t e- p-n-e- ---------------------------------------------------------------- Nous ne sommes pas venus parce que notre voiture était en panne. 0
Nega odamlar kelmadi? Po--quoi l-- -e----- -o-t--ls-p-- --n-s ? P_______ l__ g___ n_ s_______ p__ v____ ? P-u-q-o- l-s g-n- n- s-n---l- p-s v-n-s ? ----------------------------------------- Pourquoi les gens ne sont-ils pas venus ? 0
Siz poyezdni qoldirdingiz. Ils-o-- -a-qué l----a-n. I__ o__ m_____ l_ t_____ I-s o-t m-n-u- l- t-a-n- ------------------------ Ils ont manqué le train. 0
Poyezddan kechib qolgani uchun kelmadilar. I-s--e ---t pas v-nu--p--c----’-ls on--ma-qu- le -rain. I__ n_ s___ p__ v____ p____ q_____ o__ m_____ l_ t_____ I-s n- s-n- p-s v-n-s p-r-e q-’-l- o-t m-n-u- l- t-a-n- ------------------------------------------------------- Ils ne sont pas venus parce qu’ils ont manqué le train. 0
Nega kelmadingiz? P--rqu-i n--s-t- p---ve---? P_______ n______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e---u p-s v-n- ? --------------------------- Pourquoi n’es-tu pas venu ? 0
Menga ruxsat berilmadi. J--ne l- pou-ais --s. J_ n_ l_ p______ p___ J- n- l- p-u-a-s p-s- --------------------- Je ne le pouvais pas. 0
Men kelmadim, chunki ruxsat yoq edi. J---e-suis -a--------a--e -u--je -- -- pou---s pa-. J_ n_ s___ p__ v___ p____ q__ j_ n_ l_ p______ p___ J- n- s-i- p-s v-n- p-r-e q-e j- n- l- p-u-a-s p-s- --------------------------------------------------- Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -