So’zlashuv kitobi

uz Mehmonxonada - kelish   »   fr A l’hôtel – Arrivée

27 [yigirma yetti]

Mehmonxonada - kelish

Mehmonxonada - kelish

27 [vingt-sept]

A l’hôtel – Arrivée

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek French O’ynang Ko’proq
Sizda bosh xona bormi? A-ez--ous--n--c---b---lib---? A________ u__ c______ l____ ? A-e---o-s u-e c-a-b-e l-b-e ? ----------------------------- Avez-vous une chambre libre ? 0
Men xona band qildim. J’-i-rés---é u-- ch-m--e. J___ r______ u__ c_______ J-a- r-s-r-é u-e c-a-b-e- ------------------------- J’ai réservé une chambre. 0
Mening ismim Myuller. M-- -om-es- Mu-l-r. M__ n__ e__ M______ M-n n-m e-t M-l-e-. ------------------- Mon nom est Muller. 0
Menga bitta xona kerak J----be---- d-u-e-c-am-re-si----. J___ b_____ d____ c______ s______ J-a- b-s-i- d-u-e c-a-b-e s-m-l-. --------------------------------- J’ai besoin d’une chambre simple. 0
Menga ikki kishilik xona kerak J--i bes-i- -’un--cha-br- double. J___ b_____ d____ c______ d______ J-a- b-s-i- d-u-e c-a-b-e d-u-l-. --------------------------------- J’ai besoin d’une chambre double. 0
Bir kecha uchun xona qancha turadi? C-mbi-- c-û------c--m-r- -our-l--nu---? C______ c____ l_ c______ p___ l_ n___ ? C-m-i-n c-û-e l- c-a-b-e p-u- l- n-i- ? --------------------------------------- Combien coûte la chambre pour la nuit ? 0
Men hammomli xonani xohlayman. J- vou-rais --e-c---br-----c b--n. J_ v_______ u__ c______ a___ b____ J- v-u-r-i- u-e c-a-b-e a-e- b-i-. ---------------------------------- Je voudrais une chambre avec bain. 0
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. J----u--a-s u-e c-am-r----ec d---h-. J_ v_______ u__ c______ a___ d______ J- v-u-r-i- u-e c-a-b-e a-e- d-u-h-. ------------------------------------ Je voudrais une chambre avec douche. 0
Xonani korishim mumkinmi? P-is-j- ---- -a c--m--e-? P______ v___ l_ c______ ? P-i---e v-i- l- c-a-b-e ? ------------------------- Puis-je voir la chambre ? 0
Bu yerda garaj bormi? Y --t------ --r-ge ic- ? Y a_____ u_ g_____ i__ ? Y a-t-i- u- g-r-g- i-i ? ------------------------ Y a-t-il un garage ici ? 0
Bu yerda seyf bormi? Y --t-il-u- -offr---o-t --i-? Y a_____ u_ c__________ i__ ? Y a-t-i- u- c-f-r---o-t i-i ? ----------------------------- Y a-t-il un coffre-fort ici ? 0
Bu yerda faks bormi? Y --t-----n f-x i-- ? Y a_____ u_ f__ i__ ? Y a-t-i- u- f-x i-i ? --------------------- Y a-t-il un fax ici ? 0
Yaxshi, men xonani olaman. Bo-- je pre-d- ---cham-r-. B___ j_ p_____ l_ c_______ B-n- j- p-e-d- l- c-a-b-e- -------------------------- Bon, je prends la chambre. 0
Mana kalitlar. V---i --s-c--fs. V____ l__ c_____ V-i-i l-s c-e-s- ---------------- Voici les clefs. 0
Mana mening yukim. Voi-i -e------g--. V____ m__ b_______ V-i-i m-s b-g-g-s- ------------------ Voici mes bagages. 0
Nonushta soat nechada? A qu-----h--re e-t se-vi-le -etit --j----r-? A q_____ h____ e__ s____ l_ p____ d_______ ? A q-e-l- h-u-e e-t s-r-i l- p-t-t d-j-u-e- ? -------------------------------------------- A quelle heure est servi le petit déjeuner ? 0
Tushlik soat nechada? A-q--ll- -eur- --- ---v--l- -é-e--e- ? A q_____ h____ e__ s____ l_ d_______ ? A q-e-l- h-u-e e-t s-r-i l- d-j-u-e- ? -------------------------------------- A quelle heure est servi le déjeuner ? 0
Kechki ovqat soat nechada? A -----e ----------ser-i le---ne- ? A q_____ h____ e__ s____ l_ d____ ? A q-e-l- h-u-e e-t s-r-i l- d-n-r ? ----------------------------------- A quelle heure est servi le dîner ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -