So’zlashuv kitobi

uz otgan 1   »   he ‫עבר 1‬

81 [sakson bir]

otgan 1

otgan 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

81 [shmonim w'axat]

‫עבר 1‬

avar 1

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Hebrew O’ynang Ko’proq
yozish ‫-כ-וב‬ ‫______ ‫-כ-ו-‬ ------- ‫לכתוב‬ 0
a-ar-1 a___ 1 a-a- 1 ------ avar 1
U xat yozdi. ‫--- -ת- מכת--‬ ‫___ כ__ מ_____ ‫-ו- כ-ב מ-ת-.- --------------- ‫הוא כתב מכתב.‬ 0
a--r 1 a___ 1 a-a- 1 ------ avar 1
Va u karta yozdi. ‫והי--כ-בה גל-יה.‬ ‫____ כ___ ג______ ‫-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-‬ ------------------ ‫והיא כתבה גלויה.‬ 0
l---tov l______ l-k-t-v ------- likhtov
oqing ‫ל-רו-‬ ‫______ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
l-k--ov l______ l-k-t-v ------- likhtov
U jurnal oqidi. ‫-ו--קרא-מ-ז--.‬ ‫___ ק__ מ______ ‫-ו- ק-א מ-ז-ן-‬ ---------------- ‫הוא קרא מגזין.‬ 0
l--h-ov l______ l-k-t-v ------- likhtov
Va u kitob oqidi. ‫וה---------פ-.‬ ‫____ ק___ ס____ ‫-ה-א ק-א- ס-ר-‬ ---------------- ‫והיא קראה ספר.‬ 0
h- -a--- m--ht-v. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
olish ‫ל---‬ ‫_____ ‫-ק-ת- ------ ‫לקחת‬ 0
h- ----v----h-a-. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
U sigaret oldi. ‫-וא ל-ח ס--ר---‬ ‫___ ל__ ס_______ ‫-ו- ל-ח ס-ג-י-.- ----------------- ‫הוא לקח סיגריה.‬ 0
hu-k-tav m--hta-. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
U bir parcha shokolad oldi. ‫--יא -קחה-----ת ש--ולד.‬ ‫____ ל___ ח____ ש_______ ‫-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.- ------------------------- ‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ 0
w'hi------h--l-y--. w___ k_____ g______ w-h- k-t-a- g-u-a-. ------------------- w'hi katvah gluyah.
U xiyonat qildi, lekin u sodiq edi. ‫------ הי- נ--ן -בל ה-א הי--ה נאמ--.‬ ‫___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-‬ -------------------------------------- ‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ 0
l--ro l____ l-q-o ----- liqro
U dangasa edi, lekin u band edi. ‫ה----י---צ-ן---ל ה-----י-ה ח-ו-ה.‬ ‫___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______ ‫-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-‬ ----------------------------------- ‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ 0
liq-o l____ l-q-o ----- liqro
U kambagal edi, lekin u boy edi. ‫-וא ה-ה ---------י- -י-תה--שירה.‬ ‫___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______ ‫-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-‬ ---------------------------------- ‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ 0
li-ro l____ l-q-o ----- liqro
Uning qarzlaridan boshqa puli yoq edi. ‫-א-הי--לו --ף ר- -ו---.‬ ‫__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______ ‫-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-‬ ------------------------- ‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ 0
hu-q--a-ma-a--n. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
U omadli emas edi, shunchaki omadsiz edi. ‫-א ה-- ל- מז---לא ביש--ז-.‬ ‫__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____ ‫-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-‬ ---------------------------- ‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ 0
h- -ara ----zi-. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
U muvaffaqiyatga erisha olmadi, lekin muvaffaqiyatsiz boldi. ‫----ל--ה-ל-ח,--ק-נכ-ל.‬ ‫___ ל_ ה_____ ר_ נ_____ ‫-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.- ------------------------ ‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ 0
h- qar-----a-i-. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
U mamnun emas, balki norozi edi. ‫ה-א-לא הי- מר---- אלא -- מ-וצ--‬ ‫___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-‬ --------------------------------- ‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ 0
w'----ar'a- se-er. w___ q_____ s_____ w-h- q-r-a- s-f-r- ------------------ w'hi qar'ah sefer.
U baxtli emas edi, u baxtsiz edi. ‫הוא -א -י--מאושר-א-- -א מ-ו--.‬ ‫___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-‬ -------------------------------- ‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ 0
laq-x-t l______ l-q-x-t ------- laqaxat
U yoqmasdi, yoqmasdi. ‫הוא--א ה------ד- ----ל- -חמ--‬ ‫___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.- ------------------------------- ‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ 0
la--x-t l______ l-q-x-t ------- laqaxat

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -