So’zlashuv kitobi

uz Hayvonot bogida   »   he ‫בגן החיות‬

43 [qirq uch]

Hayvonot bogida

Hayvonot bogida

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

43 [arba'im w'shalosh]

‫בגן החיות‬

b'gan haxayot

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Hebrew O’ynang Ko’proq
Hayvonot bog‘i o‘sha yerda. ‫שם----- גן-ה-יות.‬ ‫__ נ___ ג_ ה______ ‫-ם נ-צ- ג- ה-י-ת-‬ ------------------- ‫שם נמצא גן החיות.‬ 0
s-a------sa-gan hax-yot. s___ n_____ g__ h_______ s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t- ------------------------ sham nimtsa gan haxayot.
Jirafalar bor. ‫-- נ---ו--ה---רפ--.‬ ‫__ נ_____ ה_________ ‫-ם נ-צ-ו- ה-’-ר-ו-.- --------------------- ‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ 0
s-am-nimtsa-ga- ----y--. s___ n_____ g__ h_______ s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t- ------------------------ sham nimtsa gan haxayot.
ayiqlar qayerda ‫ה--- --------ד-בים-‬ ‫____ נ_____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ו-י-?- --------------------- ‫היכן נמצאים הדובים?‬ 0
sh-------s----n-h-x----. s___ n_____ g__ h_______ s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t- ------------------------ sham nimtsa gan haxayot.
fillar qayerda ‫-י---הפי-י-?‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-י-י-?- -------------- ‫היכן הפילים?‬ 0
s-----i--sa'-t h-j-raf-t. s___ n________ h_________ s-a- n-m-s-'-t h-j-r-f-t- ------------------------- sham nimtsa'ot hajirafot.
ilonlar qayerda ‫-יכן --ח-ים-‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ח-י-?- -------------- ‫היכן הנחשים?‬ 0
h--k-an n----a'-- -a--bim? h______ n________ h_______ h-y-h-n n-m-s-'-m h-d-b-m- -------------------------- heykhan nimtsa'im hadubim?
sherlar qayerda ‫-י-ן-----ות-‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ר-ו-?- -------------- ‫היכן האריות?‬ 0
he-kh-n -api--m? h______ h_______ h-y-h-n h-p-l-m- ---------------- heykhan hapilim?
Menda kamera bor. ‫----י--צ-מ-.‬ ‫__ ל_ מ______ ‫-ש ל- מ-ל-ה-‬ -------------- ‫יש לי מצלמה.‬ 0
h--khan -a--l--? h______ h_______ h-y-h-n h-p-l-m- ---------------- heykhan hapilim?
Menda kinokamera ham bor. ‫יש ---גם ----ה.‬ ‫__ ל_ ג_ מ______ ‫-ש ל- ג- מ-ר-ה-‬ ----------------- ‫יש לי גם מסרטה.‬ 0
h--kh-- ha-i-im? h______ h_______ h-y-h-n h-p-l-m- ---------------- heykhan hapilim?
batareya qayerda ‫--כן-הס-----‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ו-ל-?- -------------- ‫היכן הסוללה?‬ 0
h-yk-an ha-exas---? h______ h__________ h-y-h-n h-n-x-s-i-? ------------------- heykhan hanexashim?
Pingvinlar qayerda? ‫ה-כן-נמצ-י- -פ-נ-וויני--‬ ‫____ נ_____ ה____________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-י-ג-ו-נ-ם-‬ -------------------------- ‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ 0
he--h-n --n-x-----? h______ h__________ h-y-h-n h-n-x-s-i-? ------------------- heykhan hanexashim?
Kengurular qayerda? ‫היכן-נמ--ים--קנ-ורו-‬ ‫____ נ_____ ה________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-נ-ו-ו-‬ ---------------------- ‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ 0
hey-----h-----sh-m? h______ h__________ h-y-h-n h-n-x-s-i-? ------------------- heykhan hanexashim?
Karkidonlar qayerda? ‫-י-- --צ-ים-הקר-פי--‬ ‫____ נ_____ ה________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ר-פ-ם-‬ ---------------------- ‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ 0
he--h-n -a-a-e---? h______ h_________ h-y-h-n h-'-r-y-t- ------------------ heykhan ha'areyot?
Hojatxonani qayerdan topsam boladi? ‫--כ--השי-ותים?‬ ‫____ ה_________ ‫-י-ן ה-י-ו-י-?- ---------------- ‫היכן השירותים?‬ 0
y-sh-li-ma-sl-m--. y___ l_ m_________ y-s- l- m-t-l-m-h- ------------------ yesh li matslemah.
U yerda kafe bor. ‫-ם -מצא--ית הקפ--‬ ‫__ נ___ ב__ ה_____ ‫-ם נ-צ- ב-ת ה-פ-.- ------------------- ‫שם נמצא בית הקפה.‬ 0
y--- l- -a---e-a-. y___ l_ m_________ y-s- l- m-t-l-m-h- ------------------ yesh li matslemah.
U yerda restoran bor. ‫---י---סע-ה.‬ ‫__ י_ מ______ ‫-ם י- מ-ע-ה-‬ -------------- ‫שם יש מסעדה.‬ 0
y-sh -i ma-s-e--h. y___ l_ m_________ y-s- l- m-t-l-m-h- ------------------ yesh li matslemah.
Tuyalar qayerda? ‫הי-- ---אים -גמלי--‬ ‫____ נ_____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י-?- --------------------- ‫היכן נמצאים הגמלים?‬ 0
yesh--- -am ma--e---. y___ l_ g__ m________ y-s- l- g-m m-s-e-a-. --------------------- yesh li gam masretah.
Gorillalar va zebralar qayerda? ‫-י-ן-נ-צ-----גור--ות--ה-בר-ת-‬ ‫____ נ_____ ה_______ ו________ ‫-י-ן נ-צ-ו- ה-ו-י-ו- ו-ז-ר-ת-‬ ------------------------------- ‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ 0
y--h----gam m-sr-ta-. y___ l_ g__ m________ y-s- l- g-m m-s-e-a-. --------------------- yesh li gam masretah.
Yolbarslar va timsohlar qayerda? ‫היכן-נ-צ-י- ה-מ--ם --תנ-נ--?‬ ‫____ נ_____ ה_____ ו_________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י- ו-ת-י-י-?- ------------------------------ ‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ 0
yesh--- gam ma-r--ah. y___ l_ g__ m________ y-s- l- g-m m-s-e-a-. --------------------- yesh li gam masretah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -