So’zlashuv kitobi

uz kerak - istayman   »   he ‫לצרוך – לרצות‬

69 [oltmish toqqiz]

kerak - istayman

kerak - istayman

‫69 [שישים ותשע]‬

69 [shishim w'tesha]

‫לצרוך – לרצות‬

litsrokh – lirtsot

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Hebrew O’ynang Ko’proq
menga toshak kerak ‫----צריך-/-ה -י-ה-‬ ‫___ צ___ / ה מ_____ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ט-.- -------------------- ‫אני צריך / ה מיטה.‬ 0
li--r-kh-– li-t--t l_______ – l______ l-t-r-k- – l-r-s-t ------------------ litsrokh – lirtsot
Uxlagim kelyapti. ‫א-- -וצ-------.‬ ‫___ ר___ ל______ ‫-נ- ר-צ- ל-ש-ן-‬ ----------------- ‫אני רוצה לישון.‬ 0
li-----h –-------t l_______ – l______ l-t-r-k- – l-r-s-t ------------------ litsrokh – lirtsot
bu yerda toshak bormi ‫י- כא- מ-טה?‬ ‫__ כ__ מ_____ ‫-ש כ-ן מ-ט-?- -------------- ‫יש כאן מיטה?‬ 0
a---tsa-i-h/---i-h---mita-. a__ t_______________ m_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h- --------------------------- ani tsarikh/tsrikhah mitah.
menga chiroq kerak ‫אני-צר---/ ה-מנור-.‬ ‫___ צ___ / ה מ______ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ו-ה-‬ --------------------- ‫אני צריך / ה מנורה.‬ 0
ani -sar-k-/---i--a- mita-. a__ t_______________ m_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h- --------------------------- ani tsarikh/tsrikhah mitah.
Men oqimoqchiman. ‫אנ- -וצה לק-וא-‬ ‫___ ר___ ל______ ‫-נ- ר-צ- ל-ר-א-‬ ----------------- ‫אני רוצה לקרוא.‬ 0
an-----rikh/ts--kh----itah. a__ t_______________ m_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h- --------------------------- ani tsarikh/tsrikhah mitah.
Bu yerda chiroq bormi? ‫י- -א-----ר-?‬ ‫__ כ__ מ______ ‫-ש כ-ן מ-ו-ה-‬ --------------- ‫יש כאן מנורה?‬ 0
a---r-t--h----s-h --s-on. a__ r____________ l______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-. ------------------------- ani rotseh/rotsah lishon.
menga telefon kerak ‫א-י צריך --- --פו-.‬ ‫___ צ___ / ה ט______ ‫-נ- צ-י- / ה ט-פ-ן-‬ --------------------- ‫אני צריך / ה טלפון.‬ 0
ani-r-t--h-r--sah -is--n. a__ r____________ l______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-. ------------------------- ani rotseh/rotsah lishon.
Men qongiroq qilmoqchiman. ‫אנ--ר-צ--ל-לפן.‬ ‫___ ר___ ל______ ‫-נ- ר-צ- ל-ל-ן-‬ ----------------- ‫אני רוצה לטלפן.‬ 0
an- -o--e-/-o--a---i--o-. a__ r____________ l______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-. ------------------------- ani rotseh/rotsah lishon.
Bu yerda telefon bormi? ‫יש-כ-- ט-----‬ ‫__ כ__ ט______ ‫-ש כ-ן ט-פ-ן-‬ --------------- ‫יש כאן טלפון?‬ 0
ye-----'- m--a-? y___ k___ m_____ y-s- k-'- m-t-h- ---------------- yesh ka'n mitah?
menga kamera kerak ‫א---צרי--- - מצל-ה.‬ ‫___ צ___ / ה מ______ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ל-ה-‬ --------------------- ‫אני צריך / ה מצלמה.‬ 0
an--t-a---h-tsrik-ah-m--o---. a__ t_______________ m_______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h- ----------------------------- ani tsarikh/tsrikhah menorah.
Men suratga olmoqchiman. ‫א-- ---- ---ם.‬ ‫___ ר___ ל_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ל-.- ---------------- ‫אני רוצה לצלם.‬ 0
an- -s-----/ts--k-ah---nor-h. a__ t_______________ m_______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h- ----------------------------- ani tsarikh/tsrikhah menorah.
Bu yerda kamera bormi? ‫-ש--א- -צ---?‬ ‫__ כ__ מ______ ‫-ש כ-ן מ-ל-ה-‬ --------------- ‫יש כאן מצלמה?‬ 0
ani--sa--kh-tsrikh-h-me-orah. a__ t_______________ m_______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h- ----------------------------- ani tsarikh/tsrikhah menorah.
menga kompyuter kerak ‫א-- -ר-- / ה-מ--ב-‬ ‫___ צ___ / ה מ_____ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ש-.- -------------------- ‫אני צריך / ה מחשב.‬ 0
an- r-t--h--ot-ah liqr-. a__ r____________ l_____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- ------------------------ ani rotseh/rotsah liqro.
Men elektron pochta xabarini yubormoqchiman. ‫--י --צ- ל-לו- א----יל.‬ ‫___ ר___ ל____ א________ ‫-נ- ר-צ- ל-ל-ח א---י-ל-‬ ------------------------- ‫אני רוצה לשלוח אי-מייל.‬ 0
a-- -ot--h------- --qro. a__ r____________ l_____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- ------------------------ ani rotseh/rotsah liqro.
Bu yerda kompyuter bormi? ‫יש --ן --ש--‬ ‫__ כ__ מ_____ ‫-ש כ-ן מ-ש-?- -------------- ‫יש כאן מחשב?‬ 0
a---r-tse-/ro-sa--li---. a__ r____________ l_____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- ------------------------ ani rotseh/rotsah liqro.
Menga ruchka kerak. ‫א------ך-/-- -ט-‬ ‫___ צ___ / ה ע___ ‫-נ- צ-י- / ה ע-.- ------------------ ‫אני צריך / ה עט.‬ 0
y--h ka-- m-n--a-? y___ k___ m_______ y-s- k-'- m-n-r-h- ------------------ yesh ka'n menorah?
Men nimadir yozmoqchiman. ‫א------- ל-ת-ב -שה-.‬ ‫___ ר___ ל____ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ת-ב מ-ה-.- ---------------------- ‫אני רוצה לכתוב משהו.‬ 0
a-i -s--ik--tsrikh-- ----f-n. a__ t_______________ t_______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n- ----------------------------- ani tsarikh/tsrikhah telefon.
Bu yerda qog‘oz va qalam bormi? ‫י----ן-ד--נ--ר--עט-‬ ‫__ כ__ ד_ נ___ ו____ ‫-ש כ-ן ד- נ-י- ו-ט-‬ --------------------- ‫יש כאן דף נייר ועט?‬ 0
a-i -s--i-h/--r-kha--t-l--on. a__ t_______________ t_______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n- ----------------------------- ani tsarikh/tsrikhah telefon.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -