So’zlashuv kitobi

uz kichik suhbat 3   »   he ‫שיחת חולין 3‬

22 [yigirma ikki]

kichik suhbat 3

kichik suhbat 3

‫22 [עשרים ושתיים]‬

22 [essrim ushtaim]

‫שיחת חולין 3‬

ssixat xulin 3

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Hebrew O’ynang Ko’proq
Siz chekasizmi? ‫א- / ה --שן-- ת-‬ ‫__ / ה מ___ / ת__ ‫-ת / ה מ-ש- / ת-‬ ------------------ ‫את / ה מעשן / ת?‬ 0
s-ixa- -ul-n 3 s_____ x____ 3 s-i-a- x-l-n 3 -------------- ssixat xulin 3
oldin ha ‫-עבר ע-ש--י.‬ ‫____ ע_______ ‫-ע-ר ע-ש-ת-.- -------------- ‫בעבר עישנתי.‬ 0
ssixa- -u----3 s_____ x____ 3 s-i-a- x-l-n 3 -------------- ssixat xulin 3
Ammo endi men chekmayman. ‫--ל --שי- אנ--כ-- -- --ש- - -.‬ ‫___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__ ‫-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-‬ -------------------------------- ‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬ 0
a--h/-t--e-ash-n--e'----ne-? a______ m___________________ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t- ---------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet?
chekishimga qarshimisiz? ‫-פ-יע -ך-א- --שן?‬ ‫_____ ל_ א_ א_____ ‫-פ-י- ל- א- א-ש-?- ------------------- ‫יפריע לך אם אעשן?‬ 0
b-ava--i-hanti. b_____ i_______ b-a-a- i-h-n-i- --------------- b'avar ishanti.
Yoq, mutlaqo yoq. ‫-א----ל לא-‬ ‫___ כ__ ל___ ‫-א- כ-ל ל-.- ------------- ‫לא, כלל לא.‬ 0
av----k---a-w-an----a-------'a--en/-e'--henet. a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________ a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t- ---------------------------------------------- aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
Qarshi emasman. ‫זה לא-י---ע ל--‬ ‫__ ל_ י____ ל___ ‫-ה ל- י-ר-ע ל-.- ----------------- ‫זה לא יפריע לי.‬ 0
y-f-i'- le---/l--h-im--'-s---? y______ l_________ i_ a_______ y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n- ------------------------------ yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
Sizda ichimlik bormi? ‫---ה-- י-לש-ות מ-ה-?‬ ‫____ / י ל____ מ_____ ‫-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?- ---------------------- ‫תרצה / י לשתות משהו?‬ 0
l-,--l----o. l__ k___ l__ l-, k-a- l-. ------------ lo, klal lo.
Konyak? ‫-ו-י- -----ק-‬ ‫_____ ק_______ ‫-ו-י- ק-נ-א-?- --------------- ‫כוסית קוניאק?‬ 0
lo,-kl-l l-. l__ k___ l__ l-, k-a- l-. ------------ lo, klal lo.
Yoq, men pivo ichganim maqul. ‫--,---י-מעד-ף-/--ה -י-ה.‬ ‫___ א__ מ____ / פ_ ב_____ ‫-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.- -------------------------- ‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬ 0
l-, ---l-lo. l__ k___ l__ l-, k-a- l-. ------------ lo, klal lo.
Siz kop sayohat qilasizmi? ‫-ת - - נו-ע /-ת------‬ ‫__ / ה נ___ / ת ה_____ ‫-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?- ----------------------- ‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬ 0
zeh lo----ri---li. z__ l_ y______ l__ z-h l- y-f-i-a l-. ------------------ zeh lo yafri'a li.
Ha, asosan xizmat safarlari. ‫-ן,-ל-ו----ה--סי-ות-עס---.‬ ‫___ ל___ א__ נ_____ ע______ ‫-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-‬ ---------------------------- ‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬ 0
ti-tse-/----si l-sh-o- -----hu? t_____________ l______ m_______ t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u- ------------------------------- tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
Lekin hozir biz bu yerda tatildamiz. ‫--- כעת אנח-----------------פש--‬ ‫___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______ ‫-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.- ---------------------------------- ‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬ 0
t--tseh/t--ts----shto- ma--ehu? t_____________ l______ m_______ t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u- ------------------------------- tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
Qanday issiqlik! ‫--זה חום-‬ ‫____ ח____ ‫-י-ה ח-ם-‬ ----------- ‫איזה חום!‬ 0
t-rts---tirt-i l-sht-- ma--e--? t_____________ l______ m_______ t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u- ------------------------------- tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
Ha, bugun juda issiq. ‫כ-- -------מת-ח-.‬ ‫___ ה___ ב___ ח___ ‫-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.- ------------------- ‫כן, היום באמת חם.‬ 0
k---t---n--'-? k____ q_______ k-s-t q-n-a-q- -------------- kosit qonya'q?
Keling, balkonga chiqaylik. ‫נ-------ס-.‬ ‫___ ל_______ ‫-צ- ל-ר-ס-.- ------------- ‫נצא למרפסת.‬ 0
lo- a-i ma-----/----d-fah --r-h. l__ a__ m________________ b_____ l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h- -------------------------------- lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
Ertaga bu yerda ziyofat bor. ‫-ח- תהי---כאן -ס-בה.‬ ‫___ ת____ כ__ מ______ ‫-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-‬ ---------------------- ‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬ 0
a-----t n--e'a/-o--t-h--u-e-? a______ n___________ h_______ a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h- ----------------------------- atah/at nose'a/nosat harubeh?
Siz ham kelasizmi? ‫ת-צה - - ---טרף?‬ ‫____ / י ל_______ ‫-ר-ה / י ל-צ-ר-?- ------------------ ‫תרצה / י להצטרף?‬ 0
k--, la------eh ne----t --a-im. k___ l____ e___ n______ a______ k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-. ------------------------------- ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
Ha, bizni ham taklif qilishdi. ‫כן--גם א--נו ---מ--ם-‬ ‫___ ג_ א____ מ________ ‫-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-‬ ----------------------- ‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬ 0
a--- ---e---n-x-- --mt---i- ka'-----ufs--h. a___ k____ a_____ n________ k___ b_________ a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h- ------------------------------------------- aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -