Siz chekasizmi? |
ሲጋራ ያ-ሳሉ?
ሲ__ ያ____
ሲ-ራ ያ-ሳ-?
---------
ሲጋራ ያጨሳሉ?
0
ā-h’---’--- -i--g-r--3
ā__________ n_______ 3
ā-h-a-h-i-i n-g-g-r- 3
----------------------
āch’ach’iri nigigiri 3
|
Siz chekasizmi?
ሲጋራ ያጨሳሉ?
āch’ach’iri nigigiri 3
|
oldin ha |
በ-- አጨስ--በረ።
በ__ አ__ ነ___
በ-ት አ-ስ ነ-ረ-
------------
በፊት አጨስ ነበረ።
0
āc------ir-----igir--3
ā__________ n_______ 3
ā-h-a-h-i-i n-g-g-r- 3
----------------------
āch’ach’iri nigigiri 3
|
oldin ha
በፊት አጨስ ነበረ።
āch’ach’iri nigigiri 3
|
Ammo endi men chekmayman. |
ግን-አ-- --ጨስ-።
ግ_ አ__ አ_____
ግ- አ-ን አ-ጨ-ም-
-------------
ግን አሁን አላጨስም።
0
s-gar--y-ch’-sa-u?
s_____ y__________
s-g-r- y-c-’-s-l-?
------------------
sīgara yach’esalu?
|
Ammo endi men chekmayman.
ግን አሁን አላጨስም።
sīgara yach’esalu?
|
chekishimga qarshimisiz? |
ሲ-ራ -ጨ- ይ-ብ---?
ሲ__ ባ__ ይ______
ሲ-ራ ባ-ስ ይ-ብ-ታ-?
---------------
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
0
s-g-ra-y---’e---u?
s_____ y__________
s-g-r- y-c-’-s-l-?
------------------
sīgara yach’esalu?
|
chekishimga qarshimisiz?
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
sīgara yach’esalu?
|
Yoq, mutlaqo yoq. |
አ-ይ---ጹ- ።
አ__ በ___ ።
አ-ይ በ-ጹ- ።
----------
አያይ በፍጹም ።
0
s--a----ach-es-lu?
s_____ y__________
s-g-r- y-c-’-s-l-?
------------------
sīgara yach’esalu?
|
Yoq, mutlaqo yoq.
አያይ በፍጹም ።
sīgara yach’esalu?
|
Qarshi emasman. |
እኔን-አ-ረ-ሽኝም።
እ__ አ_______
እ-ን አ-ረ-ሽ-ም-
------------
እኔን አይረብሽኝም።
0
befīt----h-e-- --b-r-.
b_____ ā______ n______
b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-.
----------------------
befīti āch’esi nebere.
|
Qarshi emasman.
እኔን አይረብሽኝም።
befīti āch’esi nebere.
|
Sizda ichimlik bormi? |
የ---ነገር ---ሉ?
የ__ ነ__ ይ____
የ-ነ ነ-ር ይ-ጣ-?
-------------
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
0
b-fī-- -ch’esi-nebere.
b_____ ā______ n______
b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-.
----------------------
befīti āch’esi nebere.
|
Sizda ichimlik bormi?
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
befīti āch’esi nebere.
|
Konyak? |
ኮ--?
ኮ___
ኮ-ክ-
----
ኮኛክ?
0
b---ti--c-’e-i-neb-re.
b_____ ā______ n______
b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-.
----------------------
befīti āch’esi nebere.
|
Konyak?
ኮኛክ?
befīti āch’esi nebere.
|
Yoq, men pivo ichganim maqul. |
አያ-። ---ቢሆ--እወዳ--።
አ___ ቢ_ ቢ__ እ_____
አ-ይ- ቢ- ቢ-ን እ-ዳ-ው-
------------------
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
0
gini-ā-u-- --a-h-es---.
g___ ā____ ā___________
g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i-
-----------------------
gini āhuni ālach’esimi.
|
Yoq, men pivo ichganim maqul.
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
gini āhuni ālach’esimi.
|
Siz kop sayohat qilasizmi? |
ብ---- ወ- ሌላ -ገ--ይሄዳ-?
ብ_ ጊ_ ወ_ ሌ_ ሃ__ ይ____
ብ- ጊ- ወ- ሌ- ሃ-ር ይ-ዳ-?
---------------------
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
0
g-ni--h-n---lach-----i.
g___ ā____ ā___________
g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i-
-----------------------
gini āhuni ālach’esimi.
|
Siz kop sayohat qilasizmi?
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
gini āhuni ālach’esimi.
|
Ha, asosan xizmat safarlari. |
አ-፤ አብዛ-ዎ--ለ-- -ዞዎች --ው።
አ__ አ_____ ለ__ ጉ___ ና___
አ-፤ አ-ዛ-ዎ- ለ-ራ ጉ-ዎ- ና-ው-
------------------------
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
0
gin- --un- -la--’-simi.
g___ ā____ ā___________
g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i-
-----------------------
gini āhuni ālach’esimi.
|
Ha, asosan xizmat safarlari.
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
gini āhuni ālach’esimi.
|
Lekin hozir biz bu yerda tatildamiz. |
ግን አሁን እኛ----- -የወሰ-ን ነው።
ግ_ አ__ እ_ እ___ እ_____ ነ__
ግ- አ-ን እ- እ-ፍ- እ-ወ-ድ- ነ-።
-------------------------
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
0
sīgar- -a-h---i-y-rebishotal-?
s_____ b_______ y_____________
s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i-
------------------------------
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
Lekin hozir biz bu yerda tatildamiz.
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
Qanday issiqlik! |
በ-ም --ሎ-ነው!
በ__ ቃ__ ነ__
በ-ም ቃ-ሎ ነ-!
-----------
በጣም ቃጠሎ ነው!
0
s-gara -ac-’esi--ir-b-----a-i?
s_____ b_______ y_____________
s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i-
------------------------------
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
Qanday issiqlik!
በጣም ቃጠሎ ነው!
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
Ha, bugun juda issiq. |
አዎ-ዛ- በጣ- -ቃ---ው።
አ_ ዛ_ በ__ ሞ__ ነ__
አ- ዛ- በ-ም ሞ-ት ነ-።
-----------------
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
0
s-ga-a bach--s------bi--o-al-?
s_____ b_______ y_____________
s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i-
------------------------------
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
Ha, bugun juda issiq.
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
Keling, balkonga chiqaylik. |
ወ--በረን- ---ድ።
ወ_ በ___ እ____
ወ- በ-ን- እ-ሂ-።
-------------
ወደ በረንዳ እንሂድ።
0
ā------efits-um- .
ā____ b_________ .
ā-a-i b-f-t-’-m- .
------------------
āyayi befits’umi .
|
Keling, balkonga chiqaylik.
ወደ በረንዳ እንሂድ።
āyayi befits’umi .
|
Ertaga bu yerda ziyofat bor. |
ነገ-እዚህ ድ-ስ አለ።
ነ_ እ__ ድ__ አ__
ነ- እ-ህ ድ-ስ አ-።
--------------
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
0
ā-ay- -e--ts’u-i .
ā____ b_________ .
ā-a-i b-f-t-’-m- .
------------------
āyayi befits’umi .
|
Ertaga bu yerda ziyofat bor.
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
āyayi befits’umi .
|
Siz ham kelasizmi? |
እ-ስ-- ----?
እ____ ይ____
እ-ስ-ም ይ-ጣ-?
-----------
እርስዎም ይመጣሉ?
0
āya-i -ef-----mi-.
ā____ b_________ .
ā-a-i b-f-t-’-m- .
------------------
āyayi befits’umi .
|
Siz ham kelasizmi?
እርስዎም ይመጣሉ?
āyayi befits’umi .
|
Ha, bizni ham taklif qilishdi. |
አዎ። እ----ጋ---ል።
አ__ እ__ ተ______
አ-። እ-ም ተ-ብ-ና-።
---------------
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
0
i-----āyir-bish-nyim-.
i____ ā_______________
i-ē-i ā-i-e-i-h-n-i-i-
----------------------
inēni āyirebishinyimi.
|
Ha, bizni ham taklif qilishdi.
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
inēni āyirebishinyimi.
|