So’zlashuv kitobi

uz biror narsa sorash   »   he ‫לבקש משהו‬

74 [etmish tort]

biror narsa sorash

biror narsa sorash

‫74 [שבעים וארבע]‬

74 [shiv'im w'arba]

‫לבקש משהו‬

levaqesh mashehu

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Hebrew O’ynang Ko’proq
sochimni kesa olasizmi ‫-פ---ל--ת--?‬ ‫____ ל_______ ‫-פ-ר ל-ס-פ-?- -------------- ‫אפשר להסתפר?‬ 0
l--aqe---m-shehu l_______ m______ l-v-q-s- m-s-e-u ---------------- levaqesh mashehu
Iltimos, juda qisqa emas. ‫--ק-ה ל--קצר---י-‬ ‫_____ ל_ ק__ מ____ ‫-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-‬ ------------------- ‫בבקשה לא קצר מדי.‬ 0
le-a--------h--u l_______ m______ l-v-q-s- m-s-e-u ---------------- levaqesh mashehu
Bir oz qisqaroq, iltimos. ‫בבק----צת---ר--ות-.‬ ‫_____ ק__ ק__ י_____ ‫-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.- --------------------- ‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ 0
e--har---h-s-aper? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
Tasvirlarni ishlab chiqa olasizmi? ‫--כ- --י-ל-ת---- --מ---ת?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ 0
ef-h-- ---i-t--e-? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
Fotosuratlar kompakt diskda. ‫ה-מ--ו--נ----- -ל-ה-----‬ ‫_______ נ_____ ע_ ה______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-‬ -------------------------- ‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ 0
e------l-------e-? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
Rasmlar kamerada. ‫-ת----- נמ---ת במצל--.‬ ‫_______ נ_____ ב_______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.- ------------------------ ‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ 0
b--a---h---l- q-t--- ---y. b_________ l_ q_____ m____ b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-. -------------------------- b'vaqashah lo qatsar midy.
Soatni tuzata olasizmi? ‫---ל / י ---- -ת השע---‬ ‫____ / י ל___ א_ ה______ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-‬ ------------------------- ‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ 0
b-v---shah--t-at--a---- yo---. b_________ q____ q_____ y_____ b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r- ------------------------------ b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Shisha singan. ‫ה----ית -בורה.‬ ‫_______ ש______ ‫-ז-ו-י- ש-ו-ה-‬ ---------------- ‫הזכוכית שבורה.‬ 0
t-k--l-t---li--efa-e-- -t -a-m----? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Batareya bo‘sh. ‫הסו--ה -יק-.‬ ‫______ ר_____ ‫-ס-ל-ה ר-ק-.- -------------- ‫הסוללה ריקה.‬ 0
tu-h-l/----li --fat-ax-et--a--u--t? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Koylakni dazmollay olasizmi? ‫-וכ--/-י --ה-----ה--ל---‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_______ ‫-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?- -------------------------- ‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ 0
t---a-/tukh-i--e---e----- h--mun--? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Shimlarni tozalay olasizmi? ‫-ו-ל-/ ----ב- -- --כנ----?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_________ ‫-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?- ---------------------------- ‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ 0
hatmuno- n-m-s-'ot-a- --di-q. h_______ n________ a_ h______ h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-. ----------------------------- hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Oyoq kiyimlarini tuzata olasizmi? ‫ת--- / י לת-ן א--ה---יי-?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ 0
ha-----t---mts-'-t----at--e-a-. h_______ n________ b___________ h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h- ------------------------------- hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
menga yoruglik bera olasizmi ‫ת--ל-- י---- -י-אש-‬ ‫____ / י ל__ ל_ א___ ‫-ו-ל / י ל-ת ל- א-?- --------------------- ‫תוכל / י לתת לי אש?‬ 0
tu-h----u--li-le-a-en e--h-sha'on? t____________ l______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-? ---------------------------------- tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Sizda gugurt yoki zajigalka bormi? ‫-- ל--גפ-ו-----ו-מ--ת-‬ ‫__ ל_ ג______ א_ מ_____ ‫-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?- ------------------------ ‫יש לך גפרורים או מצית?‬ 0
h-zkhu---t shvu-a-. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
Sizda kuldon bormi? ‫י- לך--א-ר--‬ ‫__ ל_ מ______ ‫-ש ל- מ-פ-ה-‬ -------------- ‫יש לך מאפרה?‬ 0
h--kh--hit s---rah. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
Siz sigaret chekasizmi? ‫א--- ה מע------ -י----?‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס_______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?- ------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ 0
h-z--u-------vurah. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
Siz sigaret chekasizmi? ‫את-/ ה --ש- ----ס-ג---ת?‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס________ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-‬ -------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ 0
h-s---lah rey---. h________ r______ h-s-l-l-h r-y-a-. ----------------- hasolelah reyqah.
Siz quvur chekasizmi? ‫את / ----שן-- ת מק-רת-‬ ‫__ / ה מ___ / ת מ______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ 0
ha--l-----r-yq--. h________ r______ h-s-l-l-h r-y-a-. ----------------- hasolelah reyqah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -