So’zlashuv kitobi

uz biror narsa sorash   »   he ‫לבקש משהו‬

74 [etmish tort]

biror narsa sorash

biror narsa sorash

‫74 [שבעים וארבע]‬

74 [shiv'im w'arba]

‫לבקש משהו‬

levaqesh mashehu

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Hebrew O’ynang Ko’proq
sochimni kesa olasizmi ‫א-שר-לה-ת--?‬ ‫____ ל_______ ‫-פ-ר ל-ס-פ-?- -------------- ‫אפשר להסתפר?‬ 0
l-va--s- m-----u l_______ m______ l-v-q-s- m-s-e-u ---------------- levaqesh mashehu
Iltimos, juda qisqa emas. ‫ב---ה לא --ר -די.‬ ‫_____ ל_ ק__ מ____ ‫-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-‬ ------------------- ‫בבקשה לא קצר מדי.‬ 0
l-vaq-s- mash--u l_______ m______ l-v-q-s- m-s-e-u ---------------- levaqesh mashehu
Bir oz qisqaroq, iltimos. ‫---שה -צת --ר-יות-.‬ ‫_____ ק__ ק__ י_____ ‫-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.- --------------------- ‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ 0
e--har l--i---per? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
Tasvirlarni ishlab chiqa olasizmi? ‫ת--- - - ---ח-א- ה--ונות?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ 0
efsha- l-h-s-a--r? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
Fotosuratlar kompakt diskda. ‫--מונ-- נמ---- -- --יס--‬ ‫_______ נ_____ ע_ ה______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-‬ -------------------------- ‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ 0
ef--ar-l--i--a--r? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
Rasmlar kamerada. ‫-תמ-נות --צאו---מ-ל-ה-‬ ‫_______ נ_____ ב_______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.- ------------------------ ‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ 0
b-vaq--h-- lo-q--sar -i--. b_________ l_ q_____ m____ b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-. -------------------------- b'vaqashah lo qatsar midy.
Soatni tuzata olasizmi? ‫ת----/----ת-ן-את-ה-ע-ן?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה______ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-‬ ------------------------- ‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ 0
b'v--a-h---qts-t-q----- y-t-r. b_________ q____ q_____ y_____ b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r- ------------------------------ b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Shisha singan. ‫--כוכ---ש---ה.‬ ‫_______ ש______ ‫-ז-ו-י- ש-ו-ה-‬ ---------------- ‫הזכוכית שבורה.‬ 0
tu-------kh---le--te-- et-h---u--t? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Batareya bo‘sh. ‫ה--ללה ---ה-‬ ‫______ ר_____ ‫-ס-ל-ה ר-ק-.- -------------- ‫הסוללה ריקה.‬ 0
tu-h--/tuk--- -efa-eax----h---u-ot? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Koylakni dazmollay olasizmi? ‫-ו------ ל--- -ת-ה--לצ-?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_______ ‫-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?- -------------------------- ‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ 0
tu--a-/t--hli----a--ax -t-h-t-u-ot? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Shimlarni tozalay olasizmi? ‫-וכ--- - -כ-ס ------נסיים-‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_________ ‫-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?- ---------------------------- ‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ 0
ha-m--ot n---sa-ot a- h-di-q. h_______ n________ a_ h______ h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-. ----------------------------- hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Oyoq kiyimlarini tuzata olasizmi? ‫תוכל /-י --ק- -ת הנ-ל--ם?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ 0
hatm-n-t-n---s--ot--'--tsle---. h_______ n________ b___________ h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h- ------------------------------- hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
menga yoruglik bera olasizmi ‫ת-כל -----תת-ל- א-?‬ ‫____ / י ל__ ל_ א___ ‫-ו-ל / י ל-ת ל- א-?- --------------------- ‫תוכל / י לתת לי אש?‬ 0
tu--a-/tu-hl---e-aq-- et---------? t____________ l______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-? ---------------------------------- tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Sizda gugurt yoki zajigalka bormi? ‫------ג-רורי- -- -----‬ ‫__ ל_ ג______ א_ מ_____ ‫-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?- ------------------------ ‫יש לך גפרורים או מצית?‬ 0
ha--hu-h-- sh--r-h. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
Sizda kuldon bormi? ‫-ש-לך-מ--ר--‬ ‫__ ל_ מ______ ‫-ש ל- מ-פ-ה-‬ -------------- ‫יש לך מאפרה?‬ 0
h-z------- s---r--. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
Siz sigaret chekasizmi? ‫-ת / - ---- / ת -יג-י-?‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס_______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?- ------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ 0
h--kh---it-sh--ra-. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
Siz sigaret chekasizmi? ‫---/ ה-מעשן-----סי-רי---‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס________ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-‬ -------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ 0
has--ela- r---ah. h________ r______ h-s-l-l-h r-y-a-. ----------------- hasolelah reyqah.
Siz quvur chekasizmi? ‫-- - ה -עש--/ --מקט-ת-‬ ‫__ / ה מ___ / ת מ______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ 0
h-solel-- -e-q-h. h________ r______ h-s-l-l-h r-y-a-. ----------------- hasolelah reyqah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -