So’zlashuv kitobi

uz Restoranda 3   »   he ‫במסעדה 3‬

31 [ottiz bir]

Restoranda 3

Restoranda 3

‫31 [שלושים ואחת]‬

31 [shlossim w'axat]

‫במסעדה 3‬

bamis'adah 3

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Hebrew O’ynang Ko’proq
Men ishtaha istayman. ‫-ב-- -נ---אש----‬ ‫____ מ__ ר_______ ‫-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.- ------------------ ‫אבקש מנה ראשונה.‬ 0
a-----s m-na--r---honah. a______ m____ r_________ a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h- ------------------------ avaqess manah ri'shonah.
Men salat istayman ‫א-קש-----‬ ‫____ ס____ ‫-ב-ש ס-ט-‬ ----------- ‫אבקש סלט.‬ 0
avaqess s----. a______ s_____ a-a-e-s s-l-t- -------------- avaqess salat.
Men shorva istayman ‫א-קש---ק.‬ ‫____ מ____ ‫-ב-ש מ-ק-‬ ----------- ‫אבקש מרק.‬ 0
ava--s--sa--t. a______ s_____ a-a-e-s s-l-t- -------------- avaqess salat.
Men shirinlikni xohlayman. ‫ה---י-רוצ- ---ו-.‬ ‫_____ ר___ ק______ ‫-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-‬ ------------------- ‫הייתי רוצה קינוח.‬ 0
a-aqes--sa-a-. a______ s_____ a-a-e-s s-l-t- -------------- avaqess salat.
Men qaymoqli muzqaymoq istayman. ‫--------צה-ג-י-ה--ם-קצ--.‬ ‫_____ ר___ ג____ ע_ ק_____ ‫-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.- --------------------------- ‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ 0
a---e---m-r-q. a______ m_____ a-a-e-s m-r-q- -------------- avaqess maraq.
Men meva yoki pishloq istayman. ‫אני --קש /-ת פירו- א- -בי--.‬ ‫___ מ___ / ת פ____ א_ ג______ ‫-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-‬ ------------------------------ ‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ 0
av--ess ma-aq. a______ m_____ a-a-e-s m-r-q- -------------- avaqess maraq.
Biz nonushta qilmoqchimiz. ‫--י-ו ר--י- --כול-אר----ב-קר-‬ ‫_____ ר____ ל____ א____ ב_____ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.- ------------------------------- ‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ 0
av--e-s---r--. a______ m_____ a-a-e-s m-r-q- -------------- avaqess maraq.
Biz tushlik qilmoqchimiz. ‫הי--ו-רוצ-ם-ל-כו- ----ת -ה-יים-‬ ‫_____ ר____ ל____ א____ צ_______ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.- --------------------------------- ‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ 0
h-it- --t----qi-u-x. h____ r_____ q______ h-i-i r-t-a- q-n-a-. -------------------- haiti rotsah qinuax.
Biz kechki ovqat qilmoqchimiz. ‫היינו-ר--ים--אכ-- -רוחת-ע-ב.‬ ‫_____ ר____ ל____ א____ ע____ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-‬ ------------------------------ ‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ 0
h-iti r------qinuax. h____ r_____ q______ h-i-i r-t-a- q-n-a-. -------------------- haiti rotsah qinuax.
Nonushtaga nima istaysiz? ‫-ה --צה - י --ר--ת בו--?‬ ‫__ ת___ / י ל_____ ב_____ ‫-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?- -------------------------- ‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ 0
h---------a- -in--x. h____ r_____ q______ h-i-i r-t-a- q-n-a-. -------------------- haiti rotsah qinuax.
Murabbo va asal bilan rulolar? ‫לחמני-ת--- ---ה ודב--‬ ‫_______ ע_ ר___ ו_____ ‫-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?- ----------------------- ‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ 0
ha-t- r-t----glidah im -at---et. h____ r_____ g_____ i_ q________ h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-. -------------------------------- haiti rotsah glidah im qatsefet.
Kolbasa va pishloq bilan tost? ‫צ--ם עם -קני--וגב-נ--‬ ‫____ ע_ נ____ ו_______ ‫-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?- ----------------------- ‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ 0
ha-t- ro---- -lida- im-q-ts----. h____ r_____ g_____ i_ q________ h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-. -------------------------------- haiti rotsah glidah im qatsefet.
Pishirilgan tuxummi? ‫-יצ----ה-‬ ‫____ ק____ ‫-י-ה ק-ה-‬ ----------- ‫ביצה קשה?‬ 0
h-iti-r-t-----li--- -m -a-s---t. h____ r_____ g_____ i_ q________ h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-. -------------------------------- haiti rotsah glidah im qatsefet.
Qovurilgan tuxummi? ‫-יצ---ין?‬ ‫____ ע____ ‫-י-ת ע-ן-‬ ----------- ‫ביצת עין?‬ 0
ani-m'-a-----m---q----t--e--ot o--v---h. a__ m__________________ p_____ o g______ a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-. ---------------------------------------- ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Omletmi? ‫חבי-ה?‬ ‫_______ ‫-ב-ת-?- -------- ‫חביתה?‬ 0
haiti ro-sa----------a-uxat-b--e-. h____ r_____ l______ a_____ b_____ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r- ---------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Yana yogurt, iltimos. ‫ע-ד יוג--- --ק-ה.‬ ‫___ י_____ ב______ ‫-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-‬ ------------------- ‫עוד יוגורט בבקשה.‬ 0
h---i ------ l-e-h-l -r-x-t-tsa--r-im. h____ r_____ l______ a_____ t_________ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m- -------------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Iltimos, koproq tuz va qalampir. ‫פלפ- ---ח-ב-ק--.‬ ‫____ ו___ ב______ ‫-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-‬ ------------------ ‫פלפל ומלח בבקשה.‬ 0
h---i-r-ts-h-l-ek-ol--ruxat -r--. h____ r_____ l______ a_____ e____ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-. --------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Yana bir stakan suv, iltimos. ‫----כ---מי--ב--שה-‬ ‫___ כ__ מ__ ב______ ‫-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-‬ -------------------- ‫עוד כוס מים בבקשה.‬ 0
m-h --rtse---i-tsi---aru-a- b-qe-? m__ t_____________ l_______ b_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -