คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ   »   uz biror narsani oqlamoq 1

75 [เจ็ดสิบห้า]

เหตุผลบางประการ

เหตุผลบางประการ

75 [etmish besh]

biror narsani oqlamoq 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อุสเบกิสถาน เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? Neg----lmay-an? N___ k_________ N-g- k-l-a-s-n- --------------- Nega kelmaysan? 0
อากาศแย่มาก O---a-o-j-da yo-on. O______ j___ y_____ O---a-o j-d- y-m-n- ------------------- Ob-havo juda yomon. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก Men ----aya-m--,--hunk- ---h--o-jud- y--o-. M__ k___________ c_____ o______ j___ y_____ M-n k-l-a-a-m-n- c-u-k- o---a-o j-d- y-m-n- ------------------------------------------- Men kelmayapman, chunki ob-havo juda yomon. 0
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? Neg--- k----yap-i? N___ u k__________ N-g- u k-l-a-a-t-? ------------------ Nega u kelmayapti? 0
เขาไม่ได้รับเชิญ U---kl-f-qil-n-aga-. U t_____ q__________ U t-k-i- q-l-n-a-a-. -------------------- U taklif qilinmagan. 0
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ U t------q------gani uc--n--e--a---t-. U t_____ q__________ u____ k__________ U t-k-i- q-l-n-a-a-i u-h-n k-l-a-a-t-. -------------------------------------- U taklif qilinmagani uchun kelmayapti. 0
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? Nega--el---aps-z? N___ k___________ N-g- k-l-a-a-s-z- ----------------- Nega kelmayapsiz? 0
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา M-n-n- v-q-im-yo-. M_____ v_____ y___ M-n-n- v-q-i- y-q- ------------------ Mening vaqtim yoq. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา V--t-----q-i-- -chun ke---y-p-a-. V_____ y______ u____ k___________ V-q-i- y-q-i-i u-h-n k-l-a-a-m-n- --------------------------------- Vaqtim yoqligi uchun kelmayapman. 0
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? n-g- qo-ma-san n___ q________ n-g- q-l-a-s-n -------------- nega qolmaysan 0
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ M-n-ishl-s-im----a-. M__ i________ k_____ M-n i-h-a-h-m k-r-k- -------------------- Men ishlashim kerak. 0
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ M-n -olm--m-n,-c----- --l- i-h-as------r-k. M__ q_________ c_____ h___ i________ k_____ M-n q-l-a-m-n- c-u-k- h-l- i-h-a-h-m k-r-k- ------------------------------------------- Men qolmayman, chunki hali ishlashim kerak. 0
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? N-g- ket-a-s-n? N___ k_________ N-g- k-t-a-s-n- --------------- Nega ketyapsan? 0
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ M-- --ar---gan-a-. M__ c_____________ M-n c-a-c-a-a-m-n- ------------------ Men charchaganman. 0
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ Men-c--rc---an---uc-un-ket-a--an. M__ c___________ u____ k_________ M-n c-a-c-a-a-i- u-h-n k-t-a-m-n- --------------------------------- Men charchaganim uchun ketyapman. 0
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? Neg- ---day---iz? N___ h___________ N-g- h-y-a-a-s-z- ----------------- Nega haydayapsiz? 0
ดึกแล้ว ครับ / คะ A--aq------k--h. A_________ k____ A-l-q-c-o- k-c-. ---------------- Allaqachon kech. 0
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ Ke---bo--an- u--u- -a-d-y-pm-n. K___ b______ u____ h___________ K-c- b-l-a-i u-h-n h-y-a-a-m-n- ------------------------------- Kech bolgani uchun haydayapman. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -