คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   uz Pochta bolimida

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [ellik toqqiz]

Pochta bolimida

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อุสเบกิสถาน เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? En- y--i--poc-t--ido---i-q-ye--a? E__ y____ p_____ i______ q_______ E-g y-q-n p-c-t- i-o-a-i q-y-r-a- --------------------------------- Eng yaqin pochta idorasi qayerda? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? En- -aqin -ocht--bol-miga uz--mi? E__ y____ p_____ b_______ u______ E-g y-q-n p-c-t- b-l-m-g- u-o-m-? --------------------------------- Eng yaqin pochta bolimiga uzoqmi? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? E----a--- -o--t- -ut-si qay---a? E__ y____ p_____ q_____ q_______ E-g y-q-n p-c-t- q-t-s- q-y-r-a- -------------------------------- Eng yaqin pochta qutisi qayerda? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง M--g- -a-ka--r ---ak. M____ m_______ k_____ M-n-a m-r-a-a- k-r-k- --------------------- Menga markalar kerak. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย K------- xat u-hun. K____ v_ x__ u_____ K-r-a v- x-t u-h-n- ------------------- Karta va xat uchun. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? Am---kag----c-ta q----a--u-a-i? A________ p_____ q_____ t______ A-e-i-a-a p-c-t- q-n-h- t-r-d-? ------------------------------- Amerikaga pochta qancha turadi? 0
พัสดุหนักเท่าไร? Pa--t --n-ha-ik og-r? P____ q________ o____ P-k-t q-n-h-l-k o-i-? --------------------- Paket qanchalik ogir? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? U-- hav- ---h---i ---ali yubor-shim -u-kin--? U__ h___ p_______ o_____ y_________ m________ U-i h-v- p-c-t-s- o-q-l- y-b-r-s-i- m-m-i-m-? --------------------------------------------- Uni havo pochtasi orqali yuborishim mumkinmi? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? Y-ti--k-l--h u-hu- q-nc-a -aq--k-tadi? Y____ k_____ u____ q_____ v___ k______ Y-t-b k-l-s- u-h-n q-n-h- v-q- k-t-d-? -------------------------------------- Yetib kelish uchun qancha vaqt ketadi? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? Q-y--ga-qo-giro- q-li-hi- -umk--? Q______ q_______ q_______ m______ Q-y-r-a q-n-i-o- q-l-s-i- m-m-i-? --------------------------------- Qayerga qongiroq qilishim mumkin? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? K-yi-g--t----------inasi---y-r-a? K______ t______ k_______ q_______ K-y-n-i t-l-f-n k-b-n-s- q-y-r-a- --------------------------------- Keyingi telefon kabinasi qayerda? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? S-z-a -----o- ka-t--ari--or-i? S____ t______ k________ b_____ S-z-a t-l-f-n k-r-a-a-i b-r-i- ------------------------------ Sizda telefon kartalari bormi? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? Tele-o---itob--giz bo-m-? T______ k_________ b_____ T-l-f-n k-t-b-n-i- b-r-i- ------------------------- Telefon kitobingiz bormi? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? A--t-iy--d-vla--ko-ini-b---si--i? A_______ d_____ k_____ b_________ A-s-r-y- d-v-a- k-d-n- b-l-s-z-i- --------------------------------- Avstriya davlat kodini bilasizmi? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ Bi--la-----m-- -o-i- c-iqa-a-. B__ l_____ m__ k____ c________ B-r l-h-a- m-n k-r-b c-i-a-a-. ------------------------------ Bir lahza, men korib chiqaman. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา Chi-i- har-doi---and. C_____ h__ d___ b____ C-i-i- h-r d-i- b-n-. --------------------- Chiziq har doim band. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? Qay-i ra----i --r-i--i-? Q____ r______ t_________ Q-y-i r-q-m-i t-r-i-g-z- ------------------------ Qaysi raqamni terdingiz? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน Av--l n-l t----h----z-ke--k! A____ n__ t__________ k_____ A-v-l n-l t-r-s-i-g-z k-r-k- ---------------------------- Avval nol terishingiz kerak! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -