คู่มือสนทนา

th การทำความรู้จัก   »   uz Bilish uchun

3 [สาม]

การทำความรู้จัก

การทำความรู้จัก

3 [uch]

Bilish uchun

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อุสเบกิสถาน เล่น มากกว่า
สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! Salo-! S_____ S-l-m- ------ Salom! 0
สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! X----i -un! X_____ k___ X-y-l- k-n- ----------- Xayrli kun! 0
สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀? Qa--y--z? Q________ Q-l-y-i-? --------- Qalaysiz? 0
คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? S-z-Yevrop-danm-siz? S__ Y_______________ S-z Y-v-o-a-a-m-s-z- -------------------- Siz Yevropadanmisiz? 0
คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? S-z------kad--mi-i-? S__ A_______________ S-z A-e-i-a-a-m-s-z- -------------------- Siz Amerikadanmisiz? 0
คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? Siz--s-----n----z? S__ O_____________ S-z O-i-o-a-m-s-z- ------------------ Siz Osiyodanmisiz? 0
คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀? S---q-----meh-on----d---------? S__ q____ m___________ t_______ S-z q-y-i m-h-o-x-n-d- t-r-s-z- ------------------------------- Siz qaysi mehmonxonada turasiz? 0
คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀? Q-nch-d-n b-ri s-u -er--s--? Q________ b___ s__ y________ Q-n-h-d-n b-r- s-u y-r-a-i-? ---------------------------- Qanchadan beri shu yerdasiz? 0
คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀? Qanc-a-v-q--qo--s-z? Q_____ v___ q_______ Q-n-h- v-q- q-l-s-z- -------------------- Qancha vaqt qolasiz? 0
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀? B--ye--s-zga yoq--m-? B_ y__ s____ y_______ B- y-r s-z-a y-q-i-i- --------------------- Bu yer sizga yoqdimi? 0
คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? S-z-t--i-d-mis--? S__ t____________ S-z t-t-l-a-i-i-? ----------------- Siz tatildamisiz? 0
มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀! Qac-o---r men---tas---- --yu--ng! Q________ m____ t______ b________ Q-c-o-d-r m-n-a t-s-r-f b-y-r-n-! --------------------------------- Qachondir menga tashrif buyuring! 0
นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀ M-na -e-i-----nzil-m. M___ m_____ m________ M-n- m-n-n- m-n-i-i-. --------------------- Mana mening manzilim. 0
เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀? E-t-ga kori-hg-----? E_____ k____________ E-t-g- k-r-s-g-n-h-? -------------------- Ertaga korishguncha? 0
ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ K-chiras-z- -e-a-ari--b-r. K__________ r________ b___ K-c-i-a-i-, r-j-l-r-m b-r- -------------------------- Kechirasiz, rejalarim bor. 0
ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀! X--r! X____ X-y-! ----- Xayr! 0
แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀! Xay-! X____ X-y-! ----- Xayr! 0
แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀! K--ishg-ncha! K____________ K-r-s-g-n-h-! ------------- Korishguncha! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -